2603 lines
106 KiB
Plaintext
2603 lines
106 KiB
Plaintext
A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM
|
|
|
|
by William Shakespeare
|
|
|
|
|
|
|
|
DRAMATIS PERSONAE
|
|
|
|
THESEUS, Duke of Athens
|
|
EGEUS, father to Hermia
|
|
LYSANDER, in love with Hermia
|
|
DEMETRIUS, in love with Hermia
|
|
PHILOSTRATE, Master of the Revels to Theseus
|
|
QUINCE, a carpenter
|
|
SNUG, a joiner
|
|
BOTTOM, a weaver
|
|
FLUTE, a bellows-mender
|
|
SNOUT, a tinker
|
|
STARVELING, a tailor
|
|
|
|
HIPPOLYTA, Queen of the Amazons, bethrothed to Theseus
|
|
HERMIA, daughter to Egeus, in love with Lysander
|
|
HELENA, in love with Demetrius
|
|
|
|
OBERON, King of the Fairies
|
|
TITANIA, Queen of the Fairies
|
|
PUCK, or ROBIN GOODFELLOW
|
|
PEASEBLOSSOM, fairy
|
|
COBWEB, fairy
|
|
MOTH, fairy
|
|
MUSTARDSEED, fairy
|
|
|
|
PROLOGUE, PYRAMUS, THISBY, WALL, MOONSHINE, LION are presented
|
|
by:
|
|
QUINCE, BOTTOM, FLUTE, SNOUT, STARVELING, AND SNUG
|
|
|
|
Other Fairies attending their King and Queen
|
|
Attendants on Theseus and Hippolyta
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
|
|
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
|
|
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
|
|
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
|
|
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
|
|
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
|
|
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
|
|
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
|
|
|
|
|
|
|
|
SCENE:
|
|
Athens and a wood near it
|
|
|
|
|
|
ACT I. SCENE I.
|
|
Athens. The palace of THESEUS
|
|
|
|
Enter THESEUS, HIPPOLYTA, PHILOSTRATE, and ATTENDANTS
|
|
|
|
THESEUS. Now, fair Hippolyta, our nuptial hour
|
|
Draws on apace; four happy days bring in
|
|
Another moon; but, O, methinks, how slow
|
|
This old moon wanes! She lingers my desires,
|
|
Like to a step-dame or a dowager,
|
|
Long withering out a young man's revenue.
|
|
HIPPOLYTA. Four days will quickly steep themselves in night;
|
|
Four nights will quickly dream away the time;
|
|
And then the moon, like to a silver bow
|
|
New-bent in heaven, shall behold the night
|
|
Of our solemnities.
|
|
THESEUS. Go, Philostrate,
|
|
Stir up the Athenian youth to merriments;
|
|
Awake the pert and nimble spirit of mirth;
|
|
Turn melancholy forth to funerals;
|
|
The pale companion is not for our pomp. Exit PHILOSTRATE
|
|
Hippolyta, I woo'd thee with my sword,
|
|
And won thy love doing thee injuries;
|
|
But I will wed thee in another key,
|
|
With pomp, with triumph, and with revelling.
|
|
|
|
Enter EGEUS, and his daughter HERMIA, LYSANDER,
|
|
and DEMETRIUS
|
|
|
|
EGEUS. Happy be Theseus, our renowned Duke!
|
|
THESEUS. Thanks, good Egeus; what's the news with thee?
|
|
EGEUS. Full of vexation come I, with complaint
|
|
Against my child, my daughter Hermia.
|
|
Stand forth, Demetrius. My noble lord,
|
|
This man hath my consent to marry her.
|
|
Stand forth, Lysander. And, my gracious Duke,
|
|
This man hath bewitch'd the bosom of my child.
|
|
Thou, thou, Lysander, thou hast given her rhymes,
|
|
And interchang'd love-tokens with my child;
|
|
Thou hast by moonlight at her window sung,
|
|
With feigning voice, verses of feigning love,
|
|
And stol'n the impression of her fantasy
|
|
With bracelets of thy hair, rings, gawds, conceits,
|
|
Knacks, trifles, nosegays, sweetmeats- messengers
|
|
Of strong prevailment in unhardened youth;
|
|
With cunning hast thou filch'd my daughter's heart;
|
|
Turn'd her obedience, which is due to me,
|
|
To stubborn harshness. And, my gracious Duke,
|
|
Be it so she will not here before your Grace
|
|
Consent to marry with Demetrius,
|
|
I beg the ancient privilege of Athens:
|
|
As she is mine I may dispose of her;
|
|
Which shall be either to this gentleman
|
|
Or to her death, according to our law
|
|
Immediately provided in that case.
|
|
THESEUS. What say you, Hermia? Be advis'd, fair maid.
|
|
To you your father should be as a god;
|
|
One that compos'd your beauties; yea, and one
|
|
To whom you are but as a form in wax,
|
|
By him imprinted, and within his power
|
|
To leave the figure, or disfigure it.
|
|
Demetrius is a worthy gentleman.
|
|
HERMIA. So is Lysander.
|
|
THESEUS. In himself he is;
|
|
But, in this kind, wanting your father's voice,
|
|
The other must be held the worthier.
|
|
HERMIA. I would my father look'd but with my eyes.
|
|
THESEUS. Rather your eyes must with his judgment look.
|
|
HERMIA. I do entreat your Grace to pardon me.
|
|
I know not by what power I am made bold,
|
|
Nor how it may concern my modesty
|
|
In such a presence here to plead my thoughts;
|
|
But I beseech your Grace that I may know
|
|
The worst that may befall me in this case,
|
|
If I refuse to wed Demetrius.
|
|
THESEUS. Either to die the death, or to abjure
|
|
For ever the society of men.
|
|
Therefore, fair Hermia, question your desires,
|
|
Know of your youth, examine well your blood,
|
|
Whether, if you yield not to your father's choice,
|
|
You can endure the livery of a nun,
|
|
For aye to be shady cloister mew'd,
|
|
To live a barren sister all your life,
|
|
Chanting faint hymns to the cold fruitless moon.
|
|
Thrice-blessed they that master so their blood
|
|
To undergo such maiden pilgrimage;
|
|
But earthlier happy is the rose distill'd
|
|
Than that which withering on the virgin thorn
|
|
Grows, lives, and dies, in single blessedness.
|
|
HERMIA. So will I grow, so live, so die, my lord,
|
|
Ere I will yield my virgin patent up
|
|
Unto his lordship, whose unwished yoke
|
|
My soul consents not to give sovereignty.
|
|
THESEUS. Take time to pause; and by the next new moon-
|
|
The sealing-day betwixt my love and me
|
|
For everlasting bond of fellowship-
|
|
Upon that day either prepare to die
|
|
For disobedience to your father's will,
|
|
Or else to wed Demetrius, as he would,
|
|
Or on Diana's altar to protest
|
|
For aye austerity and single life.
|
|
DEMETRIUS. Relent, sweet Hermia; and, Lysander, yield
|
|
Thy crazed title to my certain right.
|
|
LYSANDER. You have her father's love, Demetrius;
|
|
Let me have Hermia's; do you marry him.
|
|
EGEUS. Scornful Lysander, true, he hath my love;
|
|
And what is mine my love shall render him;
|
|
And she is mine; and all my right of her
|
|
I do estate unto Demetrius.
|
|
LYSANDER. I am, my lord, as well deriv'd as he,
|
|
As well possess'd; my love is more than his;
|
|
My fortunes every way as fairly rank'd,
|
|
If not with vantage, as Demetrius';
|
|
And, which is more than all these boasts can be,
|
|
I am belov'd of beauteous Hermia.
|
|
Why should not I then prosecute my right?
|
|
Demetrius, I'll avouch it to his head,
|
|
Made love to Nedar's daughter, Helena,
|
|
And won her soul; and she, sweet lady, dotes,
|
|
Devoutly dotes, dotes in idolatry,
|
|
Upon this spotted and inconstant man.
|
|
THESEUS. I must confess that I have heard so much,
|
|
And with Demetrius thought to have spoke thereof;
|
|
But, being over-full of self-affairs,
|
|
My mind did lose it. But, Demetrius, come;
|
|
And come, Egeus; you shall go with me;
|
|
I have some private schooling for you both.
|
|
For you, fair Hermia, look you arm yourself
|
|
To fit your fancies to your father's will,
|
|
Or else the law of Athens yields you up-
|
|
Which by no means we may extenuate-
|
|
To death, or to a vow of single life.
|
|
Come, my Hippolyta; what cheer, my love?
|
|
Demetrius, and Egeus, go along;
|
|
I must employ you in some business
|
|
Against our nuptial, and confer with you
|
|
Of something nearly that concerns yourselves.
|
|
EGEUS. With duty and desire we follow you.
|
|
Exeunt all but LYSANDER and HERMIA
|
|
LYSANDER. How now, my love! Why is your cheek so pale?
|
|
How chance the roses there do fade so fast?
|
|
HERMIA. Belike for want of rain, which I could well
|
|
Beteem them from the tempest of my eyes.
|
|
LYSANDER. Ay me! for aught that I could ever read,
|
|
Could ever hear by tale or history,
|
|
The course of true love never did run smooth;
|
|
But either it was different in blood-
|
|
HERMIA. O cross! too high to be enthrall'd to low.
|
|
LYSANDER. Or else misgraffed in respect of years-
|
|
HERMIA. O spite! too old to be engag'd to young.
|
|
LYSANDER. Or else it stood upon the choice of friends-
|
|
HERMIA. O hell! to choose love by another's eyes.
|
|
LYSANDER. Or, if there were a sympathy in choice,
|
|
War, death, or sickness, did lay siege to it,
|
|
Making it momentary as a sound,
|
|
Swift as a shadow, short as any dream,
|
|
Brief as the lightning in the collied night
|
|
That, in a spleen, unfolds both heaven and earth,
|
|
And ere a man hath power to say 'Behold!'
|
|
The jaws of darkness do devour it up;
|
|
So quick bright things come to confusion.
|
|
HERMIA. If then true lovers have ever cross'd,
|
|
It stands as an edict in destiny.
|
|
Then let us teach our trial patience,
|
|
Because it is a customary cross,
|
|
As due to love as thoughts and dreams and sighs,
|
|
Wishes and tears, poor Fancy's followers.
|
|
LYSANDER. A good persuasion; therefore, hear me, Hermia.
|
|
I have a widow aunt, a dowager
|
|
Of great revenue, and she hath no child-
|
|
From Athens is her house remote seven leagues-
|
|
And she respects me as her only son.
|
|
There, gentle Hermia, may I marry thee;
|
|
And to that place the sharp Athenian law
|
|
Cannot pursue us. If thou lovest me then,
|
|
Steal forth thy father's house to-morrow night;
|
|
And in the wood, a league without the town,
|
|
Where I did meet thee once with Helena
|
|
To do observance to a morn of May,
|
|
There will I stay for thee.
|
|
HERMIA. My good Lysander!
|
|
I swear to thee by Cupid's strongest bow,
|
|
By his best arrow, with the golden head,
|
|
By the simplicity of Venus' doves,
|
|
By that which knitteth souls and prospers loves,
|
|
And by that fire which burn'd the Carthage Queen,
|
|
When the false Troyan under sail was seen,
|
|
By all the vows that ever men have broke,
|
|
In number more than ever women spoke,
|
|
In that same place thou hast appointed me,
|
|
To-morrow truly will I meet with thee.
|
|
LYSANDER. Keep promise, love. Look, here comes Helena.
|
|
|
|
Enter HELENA
|
|
|
|
HERMIA. God speed fair Helena! Whither away?
|
|
HELENA. Call you me fair? That fair again unsay.
|
|
Demetrius loves your fair. O happy fair!
|
|
Your eyes are lode-stars and your tongue's sweet air
|
|
More tuneable than lark to shepherd's ear,
|
|
When wheat is green, when hawthorn buds appear.
|
|
Sickness is catching; O, were favour so,
|
|
Yours would I catch, fair Hermia, ere I go!
|
|
My ear should catch your voice, my eye your eye,
|
|
My tongue should catch your tongue's sweet melody.
|
|
Were the world mine, Demetrius being bated,
|
|
The rest I'd give to be to you translated.
|
|
O, teach me how you look, and with what art
|
|
You sway the motion of Demetrius' heart!
|
|
HERMIA. I frown upon him, yet he loves me still.
|
|
HELENA. O that your frowns would teach my smiles such skill!
|
|
HERMIA. I give him curses, yet he gives me love.
|
|
HELENA. O that my prayers could such affection move!
|
|
HERMIA. The more I hate, the more he follows me.
|
|
HELENA. The more I love, the more he hateth me.
|
|
HERMIA. His folly, Helena, is no fault of mine.
|
|
HELENA. None, but your beauty; would that fault were mine!
|
|
HERMIA. Take comfort: he no more shall see my face;
|
|
Lysander and myself will fly this place.
|
|
Before the time I did Lysander see,
|
|
Seem'd Athens as a paradise to me.
|
|
O, then, what graces in my love do dwell,
|
|
That he hath turn'd a heaven unto a hell!
|
|
LYSANDER. Helen, to you our minds we will unfold:
|
|
To-morrow night, when Phoebe doth behold
|
|
Her silver visage in the wat'ry glass,
|
|
Decking with liquid pearl the bladed grass,
|
|
A time that lovers' flights doth still conceal,
|
|
Through Athens' gates have we devis'd to steal.
|
|
HERMIA. And in the wood where often you and I
|
|
Upon faint primrose beds were wont to lie,
|
|
Emptying our bosoms of their counsel sweet,
|
|
There my Lysander and myself shall meet;
|
|
And thence from Athens turn away our eyes,
|
|
To seek new friends and stranger companies.
|
|
Farewell, sweet playfellow; pray thou for us,
|
|
And good luck grant thee thy Demetrius!
|
|
Keep word, Lysander; we must starve our sight
|
|
From lovers' food till morrow deep midnight.
|
|
LYSANDER. I will, my Hermia. [Exit HERMIA] Helena, adieu;
|
|
As you on him, Demetrius dote on you. Exit
|
|
HELENA. How happy some o'er other some can be!
|
|
Through Athens I am thought as fair as she.
|
|
But what of that? Demetrius thinks not so;
|
|
He will not know what all but he do know.
|
|
And as he errs, doting on Hermia's eyes,
|
|
So I, admiring of his qualities.
|
|
Things base and vile, holding no quantity,
|
|
Love can transpose to form and dignity.
|
|
Love looks not with the eyes, but with the mind;
|
|
And therefore is wing'd Cupid painted blind.
|
|
Nor hath Love's mind of any judgment taste;
|
|
Wings and no eyes figure unheedy haste;
|
|
And therefore is Love said to be a child,
|
|
Because in choice he is so oft beguil'd.
|
|
As waggish boys in game themselves forswear,
|
|
So the boy Love is perjur'd everywhere;
|
|
For ere Demetrius look'd on Hermia's eyne,
|
|
He hail'd down oaths that he was only mine;
|
|
And when this hail some heat from Hermia felt,
|
|
So he dissolv'd, and show'rs of oaths did melt.
|
|
I will go tell him of fair Hermia's flight;
|
|
Then to the wood will he to-morrow night
|
|
Pursue her; and for this intelligence
|
|
If I have thanks, it is a dear expense.
|
|
But herein mean I to enrich my pain,
|
|
To have his sight thither and back again. Exit
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SCENE II.
|
|
Athens. QUINCE'S house
|
|
|
|
Enter QUINCE, SNUG, BOTTOM FLUTE, SNOUT, and STARVELING
|
|
|
|
QUINCE. Is all our company here?
|
|
BOTTOM. You were best to call them generally, man by man,
|
|
according
|
|
to the scrip.
|
|
QUINCE. Here is the scroll of every man's name which is thought
|
|
fit, through all Athens, to play in our interlude before the
|
|
Duke
|
|
and the Duchess on his wedding-day at night.
|
|
BOTTOM. First, good Peter Quince, say what the play treats on;
|
|
then
|
|
read the names of the actors; and so grow to a point.
|
|
QUINCE. Marry, our play is 'The most Lamentable Comedy and most
|
|
Cruel Death of Pyramus and Thisby.'
|
|
BOTTOM. A very good piece of work, I assure you, and a merry.
|
|
Now,
|
|
good Peter Quince, call forth your actors by the scroll.
|
|
Masters,
|
|
spread yourselves.
|
|
QUINCE. Answer, as I call you. Nick Bottom, the weaver.
|
|
BOTTOM. Ready. Name what part I am for, and proceed.
|
|
QUINCE. You, Nick Bottom, are set down for Pyramus.
|
|
BOTTOM. What is Pyramus? A lover, or a tyrant?
|
|
QUINCE. A lover, that kills himself most gallant for love.
|
|
BOTTOM. That will ask some tears in the true performing of it.
|
|
If I
|
|
do it, let the audience look to their eyes; I will move
|
|
storms; I
|
|
will condole in some measure. To the rest- yet my chief
|
|
humour is
|
|
for a tyrant. I could play Ercles rarely, or a part to tear a
|
|
cat
|
|
in, to make all split.
|
|
|
|
'The raging rocks
|
|
And shivering shocks
|
|
Shall break the locks
|
|
Of prison gates;
|
|
|
|
And Phibbus' car
|
|
Shall shine from far,
|
|
And make and mar
|
|
The foolish Fates.'
|
|
|
|
This was lofty. Now name the rest of the players. This is
|
|
Ercles' vein, a tyrant's vein: a lover is more condoling.
|
|
QUINCE. Francis Flute, the bellows-mender.
|
|
FLUTE. Here, Peter Quince.
|
|
QUINCE. Flute, you must take Thisby on you.
|
|
FLUTE. What is Thisby? A wand'ring knight?
|
|
QUINCE. It is the lady that Pyramus must love.
|
|
FLUTE. Nay, faith, let not me play a woman; I have a beard
|
|
coming.
|
|
QUINCE. That's all one; you shall play it in a mask, and you
|
|
may
|
|
speak as small as you will.
|
|
BOTTOM. An I may hide my face, let me play Thisby too.
|
|
I'll speak in a monstrous little voice: 'Thisne, Thisne!'
|
|
[Then speaking small] 'Ah Pyramus, my lover dear! Thy
|
|
Thisby dear, and lady dear!'
|
|
QUINCE. No, no, you must play Pyramus; and, Flute, you Thisby.
|
|
BOTTOM. Well, proceed.
|
|
QUINCE. Robin Starveling, the tailor.
|
|
STARVELING. Here, Peter Quince.
|
|
QUINCE. Robin Starveling, you must play Thisby's mother.
|
|
Tom Snout, the tinker.
|
|
SNOUT. Here, Peter Quince.
|
|
QUINCE. You, Pyramus' father; myself, Thisby's father; Snug,
|
|
the
|
|
joiner, you, the lion's part. And, I hope, here is a play
|
|
fitted.
|
|
SNUG. Have you the lion's part written? Pray you, if it be,
|
|
give it
|
|
me, for I am slow of study.
|
|
QUINCE. You may do it extempore, for it is nothing but roaring.
|
|
BOTTOM. Let me play the lion too. I will roar that I will do
|
|
any
|
|
man's heart good to hear me; I will roar that I will make the
|
|
Duke say 'Let him roar again, let him roar again.'
|
|
QUINCE. An you should do it too terribly, you would fright the
|
|
Duchess and the ladies, that they would shriek; and that were
|
|
enough to hang us all.
|
|
ALL. That would hang us, every mother's son.
|
|
BOTTOM. I grant you, friends, if you should fright the ladies
|
|
out
|
|
of their wits, they would have no more discretion but to hang
|
|
us;
|
|
but I will aggravate my voice so, that I will roar you as
|
|
gently
|
|
as any sucking dove; I will roar you an 'twere any
|
|
nightingale.
|
|
QUINCE. You can play no part but Pyramus; for Pyramus is a
|
|
sweet-fac'd man; a proper man, as one shall see in a summer's
|
|
day; a most lovely gentleman-like man; therefore you must
|
|
needs
|
|
play Pyramus.
|
|
BOTTOM. Well, I will undertake it. What beard were I best to
|
|
play
|
|
it in?
|
|
QUINCE. Why, what you will.
|
|
BOTTOM. I will discharge it in either your straw-colour beard,
|
|
your
|
|
orange-tawny beard, your purple-in-grain beard, or your
|
|
French-crown-colour beard, your perfect yellow.
|
|
QUINCE. Some of your French crowns have no hair at all, and
|
|
then
|
|
you will play bare-fac'd. But, masters, here are your parts;
|
|
and
|
|
I am to entreat you, request you, and desire you, to con them
|
|
by
|
|
to-morrow night; and meet me in the palace wood, a mile
|
|
without
|
|
the town, by moonlight; there will we rehearse; for if we
|
|
meet in
|
|
the city, we shall be dogg'd with company, and our devices
|
|
known.
|
|
In the meantime I will draw a bill of properties, such as our
|
|
play wants. I pray you, fail me not.
|
|
BOTTOM. We will meet; and there we may rehearse most obscenely
|
|
and
|
|
courageously. Take pains; be perfect; adieu.
|
|
QUINCE. At the Duke's oak we meet.
|
|
BOTTOM. Enough; hold, or cut bow-strings. Exeunt
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
|
|
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
|
|
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
|
|
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
|
|
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
|
|
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
|
|
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
|
|
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
|
|
|
|
|
|
|
|
ACT II. SCENE I.
|
|
A wood near Athens
|
|
|
|
Enter a FAIRY at One door, and PUCK at another
|
|
|
|
PUCK. How now, spirit! whither wander you?
|
|
FAIRY. Over hill, over dale,
|
|
Thorough bush, thorough brier,
|
|
Over park, over pale,
|
|
Thorough flood, thorough fire,
|
|
I do wander every where,
|
|
Swifter than the moon's sphere;
|
|
And I serve the Fairy Queen,
|
|
To dew her orbs upon the green.
|
|
The cowslips tall her pensioners be;
|
|
In their gold coats spots you see;
|
|
Those be rubies, fairy favours,
|
|
In those freckles live their savours.
|
|
|
|
I must go seek some dewdrops here,
|
|
And hang a pearl in every cowslip's ear.
|
|
Farewell, thou lob of spirits; I'll be gone.
|
|
Our Queen and all her elves come here anon.
|
|
PUCK. The King doth keep his revels here to-night;
|
|
Take heed the Queen come not within his sight;
|
|
For Oberon is passing fell and wrath,
|
|
Because that she as her attendant hath
|
|
A lovely boy, stolen from an Indian king.
|
|
She never had so sweet a changeling;
|
|
And jealous Oberon would have the child
|
|
Knight of his train, to trace the forests wild;
|
|
But she perforce withholds the loved boy,
|
|
Crowns him with flowers, and makes him all her joy.
|
|
And now they never meet in grove or green,
|
|
By fountain clear, or spangled starlight sheen,
|
|
But they do square, that all their elves for fear
|
|
Creep into acorn cups and hide them there.
|
|
FAIRY. Either I mistake your shape and making quite,
|
|
Or else you are that shrewd and knavish sprite
|
|
Call'd Robin Goodfellow. Are not you he
|
|
That frights the maidens of the villagery,
|
|
Skim milk, and sometimes labour in the quern,
|
|
And bootless make the breathless housewife churn,
|
|
And sometime make the drink to bear no barm,
|
|
Mislead night-wanderers, laughing at their harm?
|
|
Those that Hobgoblin call you, and sweet Puck,
|
|
You do their work, and they shall have good luck.
|
|
Are not you he?
|
|
PUCK. Thou speakest aright:
|
|
I am that merry wanderer of the night.
|
|
I jest to Oberon, and make him smile
|
|
When I a fat and bean-fed horse beguile,
|
|
Neighing in likeness of a filly foal;
|
|
And sometime lurk I in a gossip's bowl
|
|
In very likeness of a roasted crab,
|
|
And, when she drinks, against her lips I bob,
|
|
And on her withered dewlap pour the ale.
|
|
The wisest aunt, telling the saddest tale,
|
|
Sometime for three-foot stool mistaketh me;
|
|
Then slip I from her bum, down topples she,
|
|
And 'tailor' cries, and falls into a cough;
|
|
And then the whole quire hold their hips and laugh,
|
|
And waxen in their mirth, and neeze, and swear
|
|
A merrier hour was never wasted there.
|
|
But room, fairy, here comes Oberon.
|
|
FAIRY. And here my mistress. Would that he were gone!
|
|
|
|
Enter OBERON at one door, with his TRAIN, and TITANIA,
|
|
at another, with hers
|
|
|
|
OBERON. Ill met by moonlight, proud Titania.
|
|
TITANIA. What, jealous Oberon! Fairies, skip hence;
|
|
I have forsworn his bed and company.
|
|
OBERON. Tarry, rash wanton; am not I thy lord?
|
|
TITANIA. Then I must be thy lady; but I know
|
|
When thou hast stolen away from fairy land,
|
|
And in the shape of Corin sat all day,
|
|
Playing on pipes of corn, and versing love
|
|
To amorous Phillida. Why art thou here,
|
|
Come from the farthest steep of India,
|
|
But that, forsooth, the bouncing Amazon,
|
|
Your buskin'd mistress and your warrior love,
|
|
To Theseus must be wedded, and you come
|
|
To give their bed joy and prosperity?
|
|
OBERON. How canst thou thus, for shame, Titania,
|
|
Glance at my credit with Hippolyta,
|
|
Knowing I know thy love to Theseus?
|
|
Didst not thou lead him through the glimmering night
|
|
From Perigouna, whom he ravished?
|
|
And make him with fair Aegles break his faith,
|
|
With Ariadne and Antiopa?
|
|
TITANIA. These are the forgeries of jealousy;
|
|
And never, since the middle summer's spring,
|
|
Met we on hill, in dale, forest, or mead,
|
|
By paved fountain, or by rushy brook,
|
|
Or in the beached margent of the sea,
|
|
To dance our ringlets to the whistling wind,
|
|
But with thy brawls thou hast disturb'd our sport.
|
|
Therefore the winds, piping to us in vain,
|
|
As in revenge, have suck'd up from the sea
|
|
Contagious fogs; which, falling in the land,
|
|
Hath every pelting river made so proud
|
|
That they have overborne their continents.
|
|
The ox hath therefore stretch'd his yoke in vain,
|
|
The ploughman lost his sweat, and the green corn
|
|
Hath rotted ere his youth attain'd a beard;
|
|
The fold stands empty in the drowned field,
|
|
And crows are fatted with the murrion flock;
|
|
The nine men's morris is fill'd up with mud,
|
|
And the quaint mazes in the wanton green,
|
|
For lack of tread, are undistinguishable.
|
|
The human mortals want their winter here;
|
|
No night is now with hymn or carol blest;
|
|
Therefore the moon, the governess of floods,
|
|
Pale in her anger, washes all the air,
|
|
That rheumatic diseases do abound.
|
|
And thorough this distemperature we see
|
|
The seasons alter: hoary-headed frosts
|
|
Fall in the fresh lap of the crimson rose;
|
|
And on old Hiems' thin and icy crown
|
|
An odorous chaplet of sweet summer buds
|
|
Is, as in mockery, set. The spring, the summer,
|
|
The childing autumn, angry winter, change
|
|
Their wonted liveries; and the mazed world,
|
|
By their increase, now knows not which is which.
|
|
And this same progeny of evils comes
|
|
From our debate, from our dissension;
|
|
We are their parents and original.
|
|
OBERON. Do you amend it, then; it lies in you.
|
|
Why should Titania cross her Oberon?
|
|
I do but beg a little changeling boy
|
|
To be my henchman.
|
|
TITANIA. Set your heart at rest;
|
|
The fairy land buys not the child of me.
|
|
His mother was a vot'ress of my order;
|
|
And, in the spiced Indian air, by night,
|
|
Full often hath she gossip'd by my side;
|
|
And sat with me on Neptune's yellow sands,
|
|
Marking th' embarked traders on the flood;
|
|
When we have laugh'd to see the sails conceive,
|
|
And grow big-bellied with the wanton wind;
|
|
Which she, with pretty and with swimming gait
|
|
Following- her womb then rich with my young squire-
|
|
Would imitate, and sail upon the land,
|
|
To fetch me trifles, and return again,
|
|
As from a voyage, rich with merchandise.
|
|
But she, being mortal, of that boy did die;
|
|
And for her sake do I rear up her boy;
|
|
And for her sake I will not part with him.
|
|
OBERON. How long within this wood intend you stay?
|
|
TITANIA. Perchance till after Theseus' wedding-day.
|
|
If you will patiently dance in our round,
|
|
And see our moonlight revels, go with us;
|
|
If not, shun me, and I will spare your haunts.
|
|
OBERON. Give me that boy and I will go with thee.
|
|
TITANIA. Not for thy fairy kingdom. Fairies, away.
|
|
We shall chide downright if I longer stay.
|
|
Exit TITANIA with her train
|
|
OBERON. Well, go thy way; thou shalt not from this grove
|
|
Till I torment thee for this injury.
|
|
My gentle Puck, come hither. Thou rememb'rest
|
|
Since once I sat upon a promontory,
|
|
And heard a mermaid on a dolphin's back
|
|
Uttering such dulcet and harmonious breath
|
|
That the rude sea grew civil at her song,
|
|
And certain stars shot madly from their spheres
|
|
To hear the sea-maid's music.
|
|
PUCK. I remember.
|
|
OBERON. That very time I saw, but thou couldst not,
|
|
Flying between the cold moon and the earth
|
|
Cupid, all arm'd; a certain aim he took
|
|
At a fair vestal, throned by the west,
|
|
And loos'd his love-shaft smartly from his bow,
|
|
As it should pierce a hundred thousand hearts;
|
|
But I might see young Cupid's fiery shaft
|
|
Quench'd in the chaste beams of the wat'ry moon;
|
|
And the imperial vot'ress passed on,
|
|
In maiden meditation, fancy-free.
|
|
Yet mark'd I where the bolt of Cupid fell.
|
|
It fell upon a little western flower,
|
|
Before milk-white, now purple with love's wound,
|
|
And maidens call it Love-in-idleness.
|
|
Fetch me that flow'r, the herb I showed thee once.
|
|
The juice of it on sleeping eyelids laid
|
|
Will make or man or woman madly dote
|
|
Upon the next live creature that it sees.
|
|
Fetch me this herb, and be thou here again
|
|
Ere the leviathan can swim a league.
|
|
PUCK. I'll put a girdle round about the earth
|
|
In forty minutes. Exit PUCK
|
|
OBERON. Having once this juice,
|
|
I'll watch Titania when she is asleep,
|
|
And drop the liquor of it in her eyes;
|
|
The next thing then she waking looks upon,
|
|
Be it on lion, bear, or wolf, or bull,
|
|
On meddling monkey, or on busy ape,
|
|
She shall pursue it with the soul of love.
|
|
And ere I take this charm from off her sight,
|
|
As I can take it with another herb,
|
|
I'll make her render up her page to me.
|
|
But who comes here? I am invisible;
|
|
And I will overhear their conference.
|
|
|
|
Enter DEMETRIUS, HELENA following him
|
|
|
|
DEMETRIUS. I love thee not, therefore pursue me not.
|
|
Where is Lysander and fair Hermia?
|
|
The one I'll slay, the other slayeth me.
|
|
Thou told'st me they were stol'n unto this wood,
|
|
And here am I, and wood within this wood,
|
|
Because I cannot meet my Hermia.
|
|
Hence, get thee gone, and follow me no more.
|
|
HELENA. You draw me, you hard-hearted adamant;
|
|
But yet you draw not iron, for my heart
|
|
Is true as steel. Leave you your power to draw,
|
|
And I shall have no power to follow you.
|
|
DEMETRIUS. Do I entice you? Do I speak you fair?
|
|
Or, rather, do I not in plainest truth
|
|
Tell you I do not nor I cannot love you?
|
|
HELENA. And even for that do I love you the more.
|
|
I am your spaniel; and, Demetrius,
|
|
The more you beat me, I will fawn on you.
|
|
Use me but as your spaniel, spurn me, strike me,
|
|
Neglect me, lose me; only give me leave,
|
|
Unworthy as I am, to follow you.
|
|
What worser place can I beg in your love,
|
|
And yet a place of high respect with me,
|
|
Than to be used as you use your dog?
|
|
DEMETRIUS. Tempt not too much the hatred of my spirit;
|
|
For I am sick when I do look on thee.
|
|
HELENA. And I am sick when I look not on you.
|
|
DEMETRIUS. You do impeach your modesty too much
|
|
To leave the city and commit yourself
|
|
Into the hands of one that loves you not;
|
|
To trust the opportunity of night,
|
|
And the ill counsel of a desert place,
|
|
With the rich worth of your virginity.
|
|
HELENA. Your virtue is my privilege for that:
|
|
It is not night when I do see your face,
|
|
Therefore I think I am not in the night;
|
|
Nor doth this wood lack worlds of company,
|
|
For you, in my respect, are all the world.
|
|
Then how can it be said I am alone
|
|
When all the world is here to look on me?
|
|
DEMETRIUS. I'll run from thee and hide me in the brakes,
|
|
And leave thee to the mercy of wild beasts.
|
|
HELENA. The wildest hath not such a heart as you.
|
|
Run when you will; the story shall be chang'd:
|
|
Apollo flies, and Daphne holds the chase;
|
|
The dove pursues the griffin; the mild hind
|
|
Makes speed to catch the tiger- bootless speed,
|
|
When cowardice pursues and valour flies.
|
|
DEMETRIUS. I will not stay thy questions; let me go;
|
|
Or, if thou follow me, do not believe
|
|
But I shall do thee mischief in the wood.
|
|
HELENA. Ay, in the temple, in the town, the field,
|
|
You do me mischief. Fie, Demetrius!
|
|
Your wrongs do set a scandal on my sex.
|
|
We cannot fight for love as men may do;
|
|
We should be woo'd, and were not made to woo.
|
|
Exit DEMETRIUS
|
|
I'll follow thee, and make a heaven of hell,
|
|
To die upon the hand I love so well. Exit HELENA
|
|
OBERON. Fare thee well, nymph; ere he do leave this grove,
|
|
Thou shalt fly him, and he shall seek thy love.
|
|
|
|
Re-enter PUCK
|
|
|
|
Hast thou the flower there? Welcome, wanderer.
|
|
PUCK. Ay, there it is.
|
|
OBERON. I pray thee give it me.
|
|
I know a bank where the wild thyme blows,
|
|
Where oxlips and the nodding violet grows,
|
|
Quite over-canopied with luscious woodbine,
|
|
With sweet musk-roses, and with eglantine;
|
|
There sleeps Titania sometime of the night,
|
|
Lull'd in these flowers with dances and delight;
|
|
And there the snake throws her enamell'd skin,
|
|
Weed wide enough to wrap a fairy in;
|
|
And with the juice of this I'll streak her eyes,
|
|
And make her full of hateful fantasies.
|
|
Take thou some of it, and seek through this grove:
|
|
A sweet Athenian lady is in love
|
|
With a disdainful youth; anoint his eyes;
|
|
But do it when the next thing he espies
|
|
May be the lady. Thou shalt know the man
|
|
By the Athenian garments he hath on.
|
|
Effect it with some care, that he may prove
|
|
More fond on her than she upon her love.
|
|
And look thou meet me ere the first cock crow.
|
|
PUCK. Fear not, my lord; your servant shall do so. Exeunt
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SCENE II.
|
|
Another part of the wood
|
|
|
|
Enter TITANIA, with her train
|
|
|
|
TITANIA. Come now, a roundel and a fairy song;
|
|
Then, for the third part of a minute, hence:
|
|
Some to kill cankers in the musk-rose buds;
|
|
Some war with rere-mice for their leathern wings,
|
|
To make my small elves coats; and some keep back
|
|
The clamorous owl that nightly hoots and wonders
|
|
At our quaint spirits. Sing me now asleep;
|
|
Then to your offices, and let me rest.
|
|
|
|
The FAIRIES Sing
|
|
|
|
FIRST FAIRY. You spotted snakes with double tongue,
|
|
Thorny hedgehogs, be not seen;
|
|
Newts and blind-worms, do no wrong,
|
|
Come not near our fairy Queen.
|
|
CHORUS. Philomel with melody
|
|
Sing in our sweet lullaby.
|
|
Lulla, lulla, lullaby; lulla, lulla, lullaby.
|
|
Never harm
|
|
Nor spell nor charm
|
|
Come our lovely lady nigh.
|
|
So good night, with lullaby.
|
|
SECOND FAIRY. Weaving spiders, come not here;
|
|
Hence, you long-legg'd spinners, hence.
|
|
Beetles black, approach not near;
|
|
Worm nor snail do no offence.
|
|
CHORUS. Philomel with melody, etc. [TITANIA Sleeps]
|
|
FIRST FAIRY. Hence away; now all is well.
|
|
One aloof stand sentinel. Exeunt FAIRIES
|
|
|
|
Enter OBERON and squeezes the flower on TITANIA'S eyelids
|
|
|
|
OBERON. What thou seest when thou dost wake,
|
|
Do it for thy true-love take;
|
|
Love and languish for his sake.
|
|
Be it ounce, or cat, or bear,
|
|
Pard, or boar with bristled hair,
|
|
In thy eye that shall appear
|
|
When thou wak'st, it is thy dear.
|
|
Wake when some vile thing is near. Exit
|
|
|
|
Enter LYSANDER and HERMIA
|
|
|
|
LYSANDER. Fair love, you faint with wand'ring in the wood;
|
|
And, to speak troth, I have forgot our way;
|
|
We'll rest us, Hermia, if you think it good,
|
|
And tarry for the comfort of the day.
|
|
HERMIA. Be it so, Lysander: find you out a bed,
|
|
For I upon this bank will rest my head.
|
|
LYSANDER. One turf shall serve as pillow for us both;
|
|
One heart, one bed, two bosoms, and one troth.
|
|
HERMIA. Nay, good Lysander; for my sake, my dear,
|
|
Lie further off yet; do not lie so near.
|
|
LYSANDER. O, take the sense, sweet, of my innocence!
|
|
Love takes the meaning in love's conference.
|
|
I mean that my heart unto yours is knit,
|
|
So that but one heart we can make of it;
|
|
Two bosoms interchained with an oath,
|
|
So then two bosoms and a single troth.
|
|
Then by your side no bed-room me deny,
|
|
For lying so, Hermia, I do not lie.
|
|
HERMIA. Lysander riddles very prettily.
|
|
Now much beshrew my manners and my pride,
|
|
If Hermia meant to say Lysander lied!
|
|
But, gentle friend, for love and courtesy
|
|
Lie further off, in human modesty;
|
|
Such separation as may well be said
|
|
Becomes a virtuous bachelor and a maid,
|
|
So far be distant; and good night, sweet friend.
|
|
Thy love ne'er alter till thy sweet life end!
|
|
LYSANDER. Amen, amen, to that fair prayer say I;
|
|
And then end life when I end loyalty!
|
|
Here is my bed; sleep give thee all his rest!
|
|
HERMIA. With half that wish the wisher's eyes be press'd!
|
|
[They sleep]
|
|
|
|
Enter PUCK
|
|
|
|
PUCK. Through the forest have I gone,
|
|
But Athenian found I none
|
|
On whose eyes I might approve
|
|
This flower's force in stirring love.
|
|
Night and silence- Who is here?
|
|
Weeds of Athens he doth wear:
|
|
This is he, my master said,
|
|
Despised the Athenian maid;
|
|
And here the maiden, sleeping sound,
|
|
On the dank and dirty ground.
|
|
Pretty soul! she durst not lie
|
|
Near this lack-love, this kill-courtesy.
|
|
Churl, upon thy eyes I throw
|
|
All the power this charm doth owe:
|
|
When thou wak'st let love forbid
|
|
Sleep his seat on thy eyelid.
|
|
So awake when I am gone;
|
|
For I must now to Oberon. Exit
|
|
|
|
Enter DEMETRIUS and HELENA, running
|
|
|
|
HELENA. Stay, though thou kill me, sweet Demetrius.
|
|
DEMETRIUS. I charge thee, hence, and do not haunt me thus.
|
|
HELENA. O, wilt thou darkling leave me? Do not so.
|
|
DEMETRIUS. Stay on thy peril; I alone will go. Exit
|
|
HELENA. O, I am out of breath in this fond chase!
|
|
The more my prayer, the lesser is my grace.
|
|
Happy is Hermia, wheresoe'er she lies,
|
|
For she hath blessed and attractive eyes.
|
|
How came her eyes so bright? Not with salt tears;
|
|
If so, my eyes are oft'ner wash'd than hers.
|
|
No, no, I am as ugly as a bear,
|
|
For beasts that meet me run away for fear;
|
|
Therefore no marvel though Demetrius
|
|
Do, as a monster, fly my presence thus.
|
|
What wicked and dissembling glass of mine
|
|
Made me compare with Hermia's sphery eyne?
|
|
But who is here? Lysander! on the ground!
|
|
Dead, or asleep? I see no blood, no wound.
|
|
Lysander, if you live, good sir, awake.
|
|
LYSANDER. [Waking] And run through fire I will for thy sweet
|
|
sake.
|
|
Transparent Helena! Nature shows art,
|
|
That through thy bosom makes me see thy heart.
|
|
Where is Demetrius? O, how fit a word
|
|
Is that vile name to perish on my sword!
|
|
HELENA. Do not say so, Lysander; say not so.
|
|
What though he love your Hermia? Lord, what though?
|
|
Yet Hermia still loves you; then be content.
|
|
LYSANDER. Content with Hermia! No: I do repent
|
|
The tedious minutes I with her have spent.
|
|
Not Hermia but Helena I love:
|
|
Who will not change a raven for a dove?
|
|
The will of man is by his reason sway'd,
|
|
And reason says you are the worthier maid.
|
|
Things growing are not ripe until their season;
|
|
So I, being young, till now ripe not to reason;
|
|
And touching now the point of human skill,
|
|
Reason becomes the marshal to my will,
|
|
And leads me to your eyes, where I o'erlook
|
|
Love's stories, written in Love's richest book.
|
|
HELENA. Wherefore was I to this keen mockery born?
|
|
When at your hands did I deserve this scorn?
|
|
Is't not enough, is't not enough, young man,
|
|
That I did never, no, nor never can,
|
|
Deserve a sweet look from Demetrius' eye,
|
|
But you must flout my insufficiency?
|
|
Good troth, you do me wrong, good sooth, you do,
|
|
In such disdainful manner me to woo.
|
|
But fare you well; perforce I must confess
|
|
I thought you lord of more true gentleness.
|
|
O, that a lady of one man refus'd
|
|
Should of another therefore be abus'd! Exit
|
|
LYSANDER. She sees not Hermia. Hermia, sleep thou there;
|
|
And never mayst thou come Lysander near!
|
|
For, as a surfeit of the sweetest things
|
|
The deepest loathing to the stomach brings,
|
|
Or as the heresies that men do leave
|
|
Are hated most of those they did deceive,
|
|
So thou, my surfeit and my heresy,
|
|
Of all be hated, but the most of me!
|
|
And, all my powers, address your love and might
|
|
To honour Helen, and to be her knight! Exit
|
|
HERMIA. [Starting] Help me, Lysander, help me; do thy best
|
|
To pluck this crawling serpent from my breast.
|
|
Ay me, for pity! What a dream was here!
|
|
Lysander, look how I do quake with fear.
|
|
Methought a serpent eat my heart away,
|
|
And you sat smiling at his cruel prey.
|
|
Lysander! What, remov'd? Lysander! lord!
|
|
What, out of hearing gone? No sound, no word?
|
|
Alack, where are you? Speak, an if you hear;
|
|
Speak, of all loves! I swoon almost with fear.
|
|
No? Then I well perceive you are not nigh.
|
|
Either death or you I'll find immediately. Exit
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
|
|
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
|
|
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
|
|
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
|
|
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
|
|
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
|
|
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
|
|
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
|
|
|
|
|
|
|
|
ACT III. SCENE I.
|
|
The wood. TITANIA lying asleep
|
|
|
|
Enter QUINCE, SNUG, BOTTOM, FLUTE, SNOUT, and STARVELING
|
|
|
|
BOTTOM. Are we all met?
|
|
QUINCE. Pat, pat; and here's a marvellous convenient place for
|
|
our
|
|
rehearsal. This green plot shall be our stage, this hawthorn
|
|
brake our tiring-house; and we will do it in action, as we
|
|
will
|
|
do it before the Duke.
|
|
BOTTOM. Peter Quince!
|
|
QUINCE. What sayest thou, bully Bottom?
|
|
BOTTOM. There are things in this comedy of Pyramus and Thisby
|
|
that
|
|
will never please. First, Pyramus must draw a sword to kill
|
|
himself; which the ladies cannot abide. How answer you that?
|
|
SNOUT. By'r lakin, a parlous fear.
|
|
STARVELING. I believe we must leave the killing out, when all
|
|
is
|
|
done.
|
|
BOTTOM. Not a whit; I have a device to make all well. Write me
|
|
a
|
|
prologue; and let the prologue seem to say we will do no harm
|
|
with our swords, and that Pyramus is not kill'd indeed; and
|
|
for
|
|
the more better assurance, tell them that I Pyramus am not
|
|
Pyramus but Bottom the weaver. This will put them out of
|
|
fear.
|
|
QUINCE. Well, we will have such a prologue; and it shall be
|
|
written
|
|
in eight and six.
|
|
BOTTOM. No, make it two more; let it be written in eight and
|
|
eight.
|
|
SNOUT. Will not the ladies be afeard of the lion?
|
|
STARVELING. I fear it, I promise you.
|
|
BOTTOM. Masters, you ought to consider with yourself to bring
|
|
in-
|
|
God shield us!- a lion among ladies is a most dreadful thing;
|
|
for
|
|
there is not a more fearful wild-fowl than your lion living;
|
|
and
|
|
we ought to look to't.
|
|
SNOUT. Therefore another prologue must tell he is not a lion.
|
|
BOTTOM. Nay, you must name his name, and half his face must be
|
|
seen
|
|
through the lion's neck; and he himself must speak through,
|
|
saying thus, or to the same defect: 'Ladies,' or 'Fair
|
|
ladies, I
|
|
would wish you' or 'I would request you' or 'I would entreat
|
|
you
|
|
not to fear, not to tremble. My life for yours! If you think
|
|
I
|
|
come hither as a lion, it were pity of my life. No, I am no
|
|
such
|
|
thing; I am a man as other men are.' And there, indeed, let
|
|
him
|
|
name his name, and tell them plainly he is Snug the joiner.
|
|
QUINCE. Well, it shall be so. But there is two hard things-
|
|
that
|
|
is, to bring the moonlight into a chamber; for, you know,
|
|
Pyramus
|
|
and Thisby meet by moonlight.
|
|
SNOUT. Doth the moon shine that night we play our play?
|
|
BOTTOM. A calendar, a calendar! Look in the almanack; find out
|
|
moonshine, find out moonshine.
|
|
QUINCE. Yes, it doth shine that night.
|
|
BOTTOM. Why, then may you leave a casement of the great chamber
|
|
window, where we play, open; and the moon may shine in at the
|
|
casement.
|
|
QUINCE. Ay; or else one must come in with a bush of thorns and
|
|
a
|
|
lantern, and say he comes to disfigure or to present the
|
|
person
|
|
of Moonshine. Then there is another thing: we must have a
|
|
wall in
|
|
the great chamber; for Pyramus and Thisby, says the story,
|
|
did
|
|
talk through the chink of a wall.
|
|
SNOUT. You can never bring in a wall. What say you, Bottom?
|
|
BOTTOM. Some man or other must present Wall; and let him have
|
|
some
|
|
plaster, or some loam, or some rough-cast about him, to
|
|
signify
|
|
wall; and let him hold his fingers thus, and through that
|
|
cranny
|
|
shall Pyramus and Thisby whisper.
|
|
QUINCE. If that may be, then all is well. Come, sit down, every
|
|
mother's son, and rehearse your parts. Pyramus, you begin;
|
|
when
|
|
you have spoken your speech, enter into that brake; and so
|
|
every
|
|
one according to his cue.
|
|
|
|
Enter PUCK behind
|
|
|
|
PUCK. What hempen homespuns have we swagg'ring here,
|
|
So near the cradle of the Fairy Queen?
|
|
What, a play toward! I'll be an auditor;
|
|
An actor too perhaps, if I see cause.
|
|
QUINCE. Speak, Pyramus. Thisby, stand forth.
|
|
BOTTOM. Thisby, the flowers of odious savours sweet-
|
|
QUINCE. 'Odious'- odorous!
|
|
BOTTOM. -odours savours sweet;
|
|
So hath thy breath, my dearest Thisby dear.
|
|
But hark, a voice! Stay thou but here awhile,
|
|
And by and by I will to thee appear. Exit
|
|
PUCK. A stranger Pyramus than e'er played here! Exit
|
|
FLUTE. Must I speak now?
|
|
QUINCE. Ay, marry, must you; for you must understand he goes
|
|
but to
|
|
see a noise that he heard, and is to come again.
|
|
FLUTE. Most radiant Pyramus, most lily-white of hue,
|
|
Of colour like the red rose on triumphant brier,
|
|
Most brisky juvenal, and eke most lovely Jew,
|
|
As true as truest horse, that would never tire,
|
|
I'll meet thee, Pyramus, at Ninny's tomb.
|
|
QUINCE. 'Ninus' tomb,' man! Why, you must not speak that yet;
|
|
that
|
|
you answer to Pyramus. You speak all your part at once, cues,
|
|
and
|
|
all. Pyramus enter: your cue is past; it is 'never tire.'
|
|
FLUTE. O- As true as truest horse, that y et would never tire.
|
|
|
|
Re-enter PUCK, and BOTTOM with an ass's head
|
|
|
|
BOTTOM. If I were fair, Thisby, I were only thine.
|
|
QUINCE. O monstrous! O strange! We are haunted. Pray, masters!
|
|
fly,
|
|
masters! Help!
|
|
Exeunt all but BOTTOM and PUCK
|
|
PUCK. I'll follow you; I'll lead you about a round,
|
|
Through bog, through bush, through brake, through brier;
|
|
Sometime a horse I'll be, sometime a hound,
|
|
A hog, a headless bear, sometime a fire;
|
|
And neigh, and bark, and grunt, and roar, and burn,
|
|
Like horse, hound, hog, bear, fire, at every turn.
|
|
Exit
|
|
BOTTOM. Why do they run away? This is a knavery of them to make
|
|
me
|
|
afeard.
|
|
|
|
Re-enter SNOUT
|
|
|
|
SNOUT. O Bottom, thou art chang'd! What do I see on thee?
|
|
BOTTOM. What do you see? You see an ass-head of your own, do
|
|
you?
|
|
Exit SNOUT
|
|
|
|
Re-enter QUINCE
|
|
|
|
QUINCE. Bless thee, Bottom, bless thee! Thou art translated.
|
|
Exit
|
|
BOTTOM. I see their knavery: this is to make an ass of me; to
|
|
fright me, if they could. But I will not stir from this
|
|
place, do
|
|
what they can; I will walk up and down here, and will sing,
|
|
that
|
|
they shall hear I am not afraid. [Sings]
|
|
|
|
The ousel cock, so black of hue,
|
|
With orange-tawny bill,
|
|
The throstle with his note so true,
|
|
The wren with little quill.
|
|
|
|
TITANIA. What angel wakes me from my flow'ry bed?
|
|
BOTTOM. [Sings]
|
|
The finch, the sparrow, and the lark,
|
|
The plain-song cuckoo grey,
|
|
Whose note full many a man doth mark,
|
|
And dares not answer nay-
|
|
for, indeed, who would set his wit to so foolish a bird?
|
|
Who would give a bird the he, though he cry 'cuckoo' never
|
|
so?
|
|
TITANIA. I pray thee, gentle mortal, sing again.
|
|
Mine ear is much enamoured of thy note;
|
|
So is mine eye enthralled to thy shape;
|
|
And thy fair virtue's force perforce doth move me,
|
|
On the first view, to say, to swear, I love thee.
|
|
BOTTOM. Methinks, mistress, you should have little reason for
|
|
that.
|
|
And yet, to say the truth, reason and love keep little
|
|
company
|
|
together now-a-days. The more the pity that some honest
|
|
neighbours will not make them friends. Nay, I can gleek upon
|
|
occasion.
|
|
TITANIA. Thou art as wise as thou art beautiful.
|
|
BOTTOM. Not so, neither; but if I had wit enough to get out of
|
|
this
|
|
wood, I have enough to serve mine own turn.
|
|
TITANIA. Out of this wood do not desire to go;
|
|
Thou shalt remain here whether thou wilt or no.
|
|
I am a spirit of no common rate;
|
|
The summer still doth tend upon my state;
|
|
And I do love thee; therefore, go with me.
|
|
I'll give thee fairies to attend on thee;
|
|
And they shall fetch thee jewels from the deep,
|
|
And sing, while thou on pressed flowers dost sleep;
|
|
And I will purge thy mortal grossness so
|
|
That thou shalt like an airy spirit go.
|
|
Peaseblossom! Cobweb! Moth! and Mustardseed!
|
|
|
|
Enter PEASEBLOSSOM, COBWEB, MOTH, and MUSTARDSEED
|
|
|
|
PEASEBLOSSOM. Ready.
|
|
COBWEB. And I.
|
|
MOTH. And I.
|
|
MUSTARDSEED. And I.
|
|
ALL. Where shall we go?
|
|
TITANIA. Be kind and courteous to this gentleman;
|
|
Hop in his walks and gambol in his eyes;
|
|
Feed him with apricocks and dewberries,
|
|
With purple grapes, green figs, and mulberries;
|
|
The honey bags steal from the humble-bees,
|
|
And for night-tapers crop their waxen thighs,
|
|
And light them at the fiery glow-worm's eyes,
|
|
To have my love to bed and to arise;
|
|
And pluck the wings from painted butterflies,
|
|
To fan the moonbeams from his sleeping eyes.
|
|
Nod to him, elves, and do him courtesies.
|
|
PEASEBLOSSOM. Hail, mortal!
|
|
COBWEB. Hail!
|
|
MOTH. Hail!
|
|
MUSTARDSEED. Hail!
|
|
BOTTOM. I cry your worships mercy, heartily; I beseech your
|
|
worship's name.
|
|
COBWEB. Cobweb.
|
|
BOTTOM. I shall desire you of more acquaintance, good Master
|
|
Cobweb. If I cut my finger, I shall make bold with you. Your
|
|
name, honest gentleman?
|
|
PEASEBLOSSOM. Peaseblossom.
|
|
BOTTOM. I pray you, commend me to Mistress Squash, your mother,
|
|
and
|
|
to Master Peascod, your father. Good Master Peaseblossom, I
|
|
shall
|
|
desire you of more acquaintance too. Your name, I beseech
|
|
you,
|
|
sir?
|
|
MUSTARDSEED. Mustardseed.
|
|
BOTTOM. Good Master Mustardseed, I know your patience well.
|
|
That
|
|
same cowardly giant-like ox-beef hath devour'd many a
|
|
gentleman
|
|
of your house. I promise you your kindred hath made my eyes
|
|
water
|
|
ere now. I desire you of more acquaintance, good Master
|
|
Mustardseed.
|
|
TITANIA. Come, wait upon him; lead him to my bower.
|
|
The moon, methinks, looks with a wat'ry eye;
|
|
And when she weeps, weeps every little flower;
|
|
Lamenting some enforced chastity.
|
|
Tie up my love's tongue, bring him silently. Exeunt
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SCENE II.
|
|
Another part of the wood
|
|
|
|
Enter OBERON
|
|
|
|
OBERON. I wonder if Titania be awak'd;
|
|
Then, what it was that next came in her eye,
|
|
Which she must dote on in extremity.
|
|
|
|
Enter PUCK
|
|
|
|
Here comes my messenger. How now, mad spirit!
|
|
What night-rule now about this haunted grove?
|
|
PUCK. My mistress with a monster is in love.
|
|
Near to her close and consecrated bower,
|
|
While she was in her dull and sleeping hour,
|
|
A crew of patches, rude mechanicals,
|
|
That work for bread upon Athenian stalls,
|
|
Were met together to rehearse a play
|
|
Intended for great Theseus' nuptial day.
|
|
The shallowest thickskin of that barren sort,
|
|
Who Pyramus presented, in their sport
|
|
Forsook his scene and ent'red in a brake;
|
|
When I did him at this advantage take,
|
|
An ass's nole I fixed on his head.
|
|
Anon his Thisby must be answered,
|
|
And forth my mimic comes. When they him spy,
|
|
As wild geese that the creeping fowler eye,
|
|
Or russet-pated choughs, many in sort,
|
|
Rising and cawing at the gun's report,
|
|
Sever themselves and madly sweep the sky,
|
|
So at his sight away his fellows fly;
|
|
And at our stamp here, o'er and o'er one falls;
|
|
He murder cries, and help from Athens calls.
|
|
Their sense thus weak, lost with their fears thus strong,
|
|
Made senseless things begin to do them wrong,
|
|
For briers and thorns at their apparel snatch;
|
|
Some sleeves, some hats, from yielders all things catch.
|
|
I led them on in this distracted fear,
|
|
And left sweet Pyramus translated there;
|
|
When in that moment, so it came to pass,
|
|
Titania wak'd, and straightway lov'd an ass.
|
|
OBERON. This falls out better than I could devise.
|
|
But hast thou yet latch'd the Athenian's eyes
|
|
With the love-juice, as I did bid thee do?
|
|
PUCK. I took him sleeping- that is finish'd too-
|
|
And the Athenian woman by his side;
|
|
That, when he wak'd, of force she must be ey'd.
|
|
|
|
Enter DEMETRIUS and HERMIA
|
|
|
|
OBERON. Stand close; this is the same Athenian.
|
|
PUCK. This is the woman, but not this the man.
|
|
DEMETRIUS. O, why rebuke you him that loves you so?
|
|
Lay breath so bitter on your bitter foe.
|
|
HERMIA. Now I but chide, but I should use thee worse,
|
|
For thou, I fear, hast given me cause to curse.
|
|
If thou hast slain Lysander in his sleep,
|
|
Being o'er shoes in blood, plunge in the deep,
|
|
And kill me too.
|
|
The sun was not so true unto the day
|
|
As he to me. Would he have stolen away
|
|
From sleeping Hermia? I'll believe as soon
|
|
This whole earth may be bor'd, and that the moon
|
|
May through the centre creep and so displease
|
|
Her brother's noontide with th' Antipodes.
|
|
It cannot be but thou hast murd'red him;
|
|
So should a murderer look- so dead, so grim.
|
|
DEMETRIUS. So should the murdered look; and so should I,
|
|
Pierc'd through the heart with your stern cruelty;
|
|
Yet you, the murderer, look as bright, as clear,
|
|
As yonder Venus in her glimmering sphere.
|
|
HERMIA. What's this to my Lysander? Where is he?
|
|
Ah, good Demetrius, wilt thou give him me?
|
|
DEMETRIUS. I had rather give his carcass to my hounds.
|
|
HERMIA. Out, dog! out, cur! Thou driv'st me past the bounds
|
|
Of maiden's patience. Hast thou slain him, then?
|
|
Henceforth be never numb'red among men!
|
|
O, once tell true; tell true, even for my sake!
|
|
Durst thou have look'd upon him being awake,
|
|
And hast thou kill'd him sleeping? O brave touch!
|
|
Could not a worm, an adder, do so much?
|
|
An adder did it; for with doubler tongue
|
|
Than thine, thou serpent, never adder stung.
|
|
DEMETRIUS. You spend your passion on a mispris'd mood:
|
|
I am not guilty of Lysander's blood;
|
|
Nor is he dead, for aught that I can tell.
|
|
HERMIA. I pray thee, tell me then that he is well.
|
|
DEMETRIUS. An if I could, what should I get therefore?
|
|
HERMIA. A privilege never to see me more.
|
|
And from thy hated presence part I so;
|
|
See me no more whether he be dead or no. Exit
|
|
DEMETRIUS. There is no following her in this fierce vein;
|
|
Here, therefore, for a while I will remain.
|
|
So sorrow's heaviness doth heavier grow
|
|
For debt that bankrupt sleep doth sorrow owe;
|
|
Which now in some slight measure it will pay,
|
|
If for his tender here I make some stay. [Lies down]
|
|
OBERON. What hast thou done? Thou hast mistaken quite,
|
|
And laid the love-juice on some true-love's sight.
|
|
Of thy misprision must perforce ensue
|
|
Some true love turn'd, and not a false turn'd true.
|
|
PUCK. Then fate o'er-rules, that, one man holding troth,
|
|
A million fail, confounding oath on oath.
|
|
OBERON. About the wood go swifter than the wind,
|
|
And Helena of Athens look thou find;
|
|
All fancy-sick she is and pale of cheer,
|
|
With sighs of love that costs the fresh blood dear.
|
|
By some illusion see thou bring her here;
|
|
I'll charm his eyes against she do appear.
|
|
PUCK. I go, I go; look how I go,
|
|
Swifter than arrow from the Tartar's bow. Exit
|
|
OBERON. Flower of this purple dye,
|
|
Hit with Cupid's archery,
|
|
Sink in apple of his eye.
|
|
When his love he doth espy,
|
|
Let her shine as gloriously
|
|
As the Venus of the sky.
|
|
When thou wak'st, if she be by,
|
|
Beg of her for remedy.
|
|
|
|
Re-enter PUCK
|
|
|
|
PUCK. Captain of our fairy band,
|
|
Helena is here at hand,
|
|
And the youth mistook by me
|
|
Pleading for a lover's fee;
|
|
Shall we their fond pageant see?
|
|
Lord, what fools these mortals be!
|
|
OBERON. Stand aside. The noise they make
|
|
Will cause Demetrius to awake.
|
|
PUCK. Then will two at once woo one.
|
|
That must needs be sport alone;
|
|
And those things do best please me
|
|
That befall prepost'rously.
|
|
|
|
Enter LYSANDER and HELENA
|
|
|
|
LYSANDER. Why should you think that I should woo in scorn?
|
|
Scorn and derision never come in tears.
|
|
Look when I vow, I weep; and vows so born,
|
|
In their nativity all truth appears.
|
|
How can these things in me seem scorn to you,
|
|
Bearing the badge of faith, to prove them true?
|
|
HELENA. You do advance your cunning more and more.
|
|
When truth kills truth, O devilish-holy fray!
|
|
These vows are Hermia's. Will you give her o'er?
|
|
Weigh oath with oath, and you will nothing weigh:
|
|
Your vows to her and me, put in two scales,
|
|
Will even weigh; and both as light as tales.
|
|
LYSANDER. I hod no judgment when to her I swore.
|
|
HELENA. Nor none, in my mind, now you give her o'er.
|
|
LYSANDER. Demetrius loves her, and he loves not you.
|
|
DEMETRIUS. [Awaking] O Helen, goddess, nymph, perfect, divine!
|
|
To what, my love, shall I compare thine eyne?
|
|
Crystal is muddy. O, how ripe in show
|
|
Thy lips, those kissing cherries, tempting grow!
|
|
That pure congealed white, high Taurus' snow,
|
|
Fann'd with the eastern wind, turns to a crow
|
|
When thou hold'st up thy hand. O, let me kiss
|
|
This princess of pure white, this seal of bliss!
|
|
HELENA. O spite! O hell! I see you all are bent
|
|
To set against me for your merriment.
|
|
If you were civil and knew courtesy,
|
|
You would not do me thus much injury.
|
|
Can you not hate me, as I know you do,
|
|
But you must join in souls to mock me too?
|
|
If you were men, as men you are in show,
|
|
You would not use a gentle lady so:
|
|
To vow, and swear, and superpraise my parts,
|
|
When I am sure you hate me with your hearts.
|
|
You both are rivals, and love Hermia;
|
|
And now both rivals, to mock Helena.
|
|
A trim exploit, a manly enterprise,
|
|
To conjure tears up in a poor maid's eyes
|
|
With your derision! None of noble sort
|
|
Would so offend a virgin, and extort
|
|
A poor soul's patience, all to make you sport.
|
|
LYSANDER. You are unkind, Demetrius; be not so;
|
|
For you love Hermia. This you know I know;
|
|
And here, with all good will, with all my heart,
|
|
In Hermia's love I yield you up my part;
|
|
And yours of Helena to me bequeath,
|
|
Whom I do love and will do till my death.
|
|
HELENA. Never did mockers waste more idle breath.
|
|
DEMETRIUS. Lysander, keep thy Hermia; I will none.
|
|
If e'er I lov'd her, all that love is gone.
|
|
My heart to her but as guest-wise sojourn'd,
|
|
And now to Helen is it home return'd,
|
|
There to remain.
|
|
LYSANDER. Helen, it is not so.
|
|
DEMETRIUS. Disparage not the faith thou dost not know,
|
|
Lest, to thy peril, thou aby it dear.
|
|
Look where thy love comes; yonder is thy dear.
|
|
|
|
Enter HERMIA
|
|
|
|
HERMIA. Dark night, that from the eye his function takes,
|
|
The ear more quick of apprehension makes;
|
|
Wherein it doth impair the seeing sense,
|
|
It pays the hearing double recompense.
|
|
Thou art not by mine eye, Lysander, found;
|
|
Mine ear, I thank it, brought me to thy sound.
|
|
But why unkindly didst thou leave me so?
|
|
LYSANDER. Why should he stay whom love doth press to go?
|
|
HERMIA. What love could press Lysander from my side?
|
|
LYSANDER. Lysander's love, that would not let him bide-
|
|
Fair Helena, who more engilds the night
|
|
Than all yon fiery oes and eyes of light.
|
|
Why seek'st thou me? Could not this make thee know
|
|
The hate I bare thee made me leave thee so?
|
|
HERMIA. You speak not as you think; it cannot be.
|
|
HELENA. Lo, she is one of this confederacy!
|
|
Now I perceive they have conjoin'd all three
|
|
To fashion this false sport in spite of me.
|
|
Injurious Hermia! most ungrateful maid!
|
|
Have you conspir'd, have you with these contriv'd,
|
|
To bait me with this foul derision?
|
|
Is all the counsel that we two have shar'd,
|
|
The sisters' vows, the hours that we have spent,
|
|
When we have chid the hasty-footed time
|
|
For parting us- O, is all forgot?
|
|
All school-days' friendship, childhood innocence?
|
|
We, Hermia, like two artificial gods,
|
|
Have with our needles created both one flower,
|
|
Both on one sampler, sitting on one cushion,
|
|
Both warbling of one song, both in one key;
|
|
As if our hands, our sides, voices, and minds,
|
|
Had been incorporate. So we grew together,
|
|
Like to a double cherry, seeming parted,
|
|
But yet an union in partition,
|
|
Two lovely berries moulded on one stern;
|
|
So, with two seeming bodies, but one heart;
|
|
Two of the first, like coats in heraldry,
|
|
Due but to one, and crowned with one crest.
|
|
And will you rent our ancient love asunder,
|
|
To join with men in scorning your poor friend?
|
|
It is not friendly, 'tis not maidenly;
|
|
Our sex, as well as I, may chide you for it,
|
|
Though I alone do feel the injury.
|
|
HERMIA. I am amazed at your passionate words;
|
|
I scorn you not; it seems that you scorn me.
|
|
HELENA. Have you not set Lysander, as in scorn,
|
|
To follow me and praise my eyes and face?
|
|
And made your other love, Demetrius,
|
|
Who even but now did spurn me with his foot,
|
|
To call me goddess, nymph, divine, and rare,
|
|
Precious, celestial? Wherefore speaks he this
|
|
To her he hates? And wherefore doth Lysander
|
|
Deny your love, so rich within his soul,
|
|
And tender me, forsooth, affection,
|
|
But by your setting on, by your consent?
|
|
What though I be not so in grace as you,
|
|
So hung upon with love, so fortunate,
|
|
But miserable most, to love unlov'd?
|
|
This you should pity rather than despise.
|
|
HERMIA. I understand not what you mean by this.
|
|
HELENA. Ay, do- persever, counterfeit sad looks,
|
|
Make mouths upon me when I turn my back,
|
|
Wink each at other; hold the sweet jest up;
|
|
This sport, well carried, shall be chronicled.
|
|
If you have any pity, grace, or manners,
|
|
You would not make me such an argument.
|
|
But fare ye well; 'tis partly my own fault,
|
|
Which death, or absence, soon shall remedy.
|
|
LYSANDER. Stay, gentle Helena; hear my excuse;
|
|
My love, my life, my soul, fair Helena!
|
|
HELENA. O excellent!
|
|
HERMIA. Sweet, do not scorn her so.
|
|
DEMETRIUS. If she cannot entreat, I can compel.
|
|
LYSANDER. Thou canst compel no more than she entreat;
|
|
Thy threats have no more strength than her weak prayers
|
|
Helen, I love thee, by my life I do;
|
|
I swear by that which I will lose for thee
|
|
To prove him false that says I love thee not.
|
|
DEMETRIUS. I say I love thee more than he can do.
|
|
LYSANDER. If thou say so, withdraw, and prove it too.
|
|
DEMETRIUS. Quick, come.
|
|
HERMIA. Lysander, whereto tends all this?
|
|
LYSANDER. Away, you Ethiope!
|
|
DEMETRIUS. No, no, he will
|
|
Seem to break loose- take on as you would follow,
|
|
But yet come not. You are a tame man; go!
|
|
LYSANDER. Hang off, thou cat, thou burr; vile thing, let loose,
|
|
Or I will shake thee from me like a serpent.
|
|
HERMIA. Why are you grown so rude? What change is this,
|
|
Sweet love?
|
|
LYSANDER. Thy love! Out, tawny Tartar, out!
|
|
Out, loathed med'cine! O hated potion, hence!
|
|
HERMIA. Do you not jest?
|
|
HELENA. Yes, sooth; and so do you.
|
|
LYSANDER. Demetrius, I will keep my word with thee.
|
|
DEMETRIUS. I would I had your bond; for I perceive
|
|
A weak bond holds you; I'll not trust your word.
|
|
LYSANDER. What, should I hurt her, strike her, kill her dead?
|
|
Although I hate her, I'll not harm her so.
|
|
HERMIA. What! Can you do me greater harm than hate?
|
|
Hate me! wherefore? O me! what news, my love?
|
|
Am not I Hermia? Are not you Lysander?
|
|
I am as fair now as I was erewhile.
|
|
Since night you lov'd me; yet since night you left me.
|
|
Why then, you left me- O, the gods forbid!-
|
|
In earnest, shall I say?
|
|
LYSANDER. Ay, by my life!
|
|
And never did desire to see thee more.
|
|
Therefore be out of hope, of question, of doubt;
|
|
Be certain, nothing truer; 'tis no jest
|
|
That I do hate thee and love Helena.
|
|
HERMIA. O me! you juggler! you cankerblossom!
|
|
You thief of love! What! Have you come by night,
|
|
And stol'n my love's heart from him?
|
|
HELENA. Fine, i' faith!
|
|
Have you no modesty, no maiden shame,
|
|
No touch of bashfulness? What! Will you tear
|
|
Impatient answers from my gentle tongue?
|
|
Fie, fie! you counterfeit, you puppet you!
|
|
HERMIA. 'Puppet!' why so? Ay, that way goes the game.
|
|
Now I perceive that she hath made compare
|
|
Between our statures; she hath urg'd her height;
|
|
And with her personage, her tall personage,
|
|
Her height, forsooth, she hath prevail'd with him.
|
|
And are you grown so high in his esteem
|
|
Because I am so dwarfish and so low?
|
|
How low am I, thou painted maypole? Speak.
|
|
How low am I? I am not yet so low
|
|
But that my nails can reach unto thine eyes.
|
|
HELENA. I pray you, though you mock me, gentlemen,
|
|
Let her not hurt me. I was never curst;
|
|
I have no gift at all in shrewishness;
|
|
I am a right maid for my cowardice;
|
|
Let her not strike me. You perhaps may think,
|
|
Because she is something lower than myself,
|
|
That I can match her.
|
|
HERMIA. 'Lower' hark, again.
|
|
HELENA. Good Hermia, do not be so bitter with me.
|
|
I evermore did love you, Hermia,
|
|
Did ever keep your counsels, never wrong'd you;
|
|
Save that, in love unto Demetrius,
|
|
I told him of your stealth unto this wood.
|
|
He followed you; for love I followed him;
|
|
But he hath chid me hence, and threat'ned me
|
|
To strike me, spurn me, nay, to kill me too;
|
|
And now, so you will let me quiet go,
|
|
To Athens will I bear my folly back,
|
|
And follow you no further. Let me go.
|
|
You see how simple and how fond I am.
|
|
HERMIA. Why, get you gone! Who is't that hinders you?
|
|
HELENA. A foolish heart that I leave here behind.
|
|
HERMIA. What! with Lysander?
|
|
HELENA. With Demetrius.
|
|
LYSANDER. Be not afraid; she shall not harm thee, Helena.
|
|
DEMETRIUS. No, sir, she shall not, though you take her part.
|
|
HELENA. O, when she is angry, she is keen and shrewd;
|
|
She was a vixen when she went to school;
|
|
And, though she be but little, she is fierce.
|
|
HERMIA. 'Little' again! Nothing but 'low' and 'little'!
|
|
Why will you suffer her to flout me thus?
|
|
Let me come to her.
|
|
LYSANDER. Get you gone, you dwarf;
|
|
You minimus, of hind'ring knot-grass made;
|
|
You bead, you acorn.
|
|
DEMETRIUS. You are too officious
|
|
In her behalf that scorns your services.
|
|
Let her alone; speak not of Helena;
|
|
Take not her part; for if thou dost intend
|
|
Never so little show of love to her,
|
|
Thou shalt aby it.
|
|
LYSANDER. Now she holds me not.
|
|
Now follow, if thou dar'st, to try whose right,
|
|
Of thine or mine, is most in Helena.
|
|
DEMETRIUS. Follow! Nay, I'll go with thee, cheek by jowl.
|
|
Exeunt LYSANDER and DEMETRIUS
|
|
HERMIA. You, mistress, all this coil is long of you.
|
|
Nay, go not back.
|
|
HELENA. I will not trust you, I;
|
|
Nor longer stay in your curst company.
|
|
Your hands than mine are quicker for a fray;
|
|
My legs are longer though, to run away. Exit
|
|
HERMIA. I am amaz'd, and know not what to say. Exit
|
|
OBERON. This is thy negligence. Still thou mistak'st,
|
|
Or else committ'st thy knaveries wilfully.
|
|
PUCK. Believe me, king of shadows, I mistook.
|
|
Did not you tell me I should know the man
|
|
By the Athenian garments he had on?
|
|
And so far blameless proves my enterprise
|
|
That I have 'nointed an Athenian's eyes;
|
|
And so far am I glad it so did sort,
|
|
As this their jangling I esteem a sport.
|
|
OBERON. Thou seest these lovers seek a place to fight.
|
|
Hie therefore, Robin, overcast the night;
|
|
The starry welkin cover thou anon
|
|
With drooping fog as black as Acheron,
|
|
And lead these testy rivals so astray
|
|
As one come not within another's way.
|
|
Like to Lysander sometime frame thy tongue,
|
|
Then stir Demetrius up with bitter wrong;
|
|
And sometime rail thou like Demetrius;
|
|
And from each other look thou lead them thus,
|
|
Till o'er their brows death-counterfeiting sleep
|
|
With leaden legs and batty wings doth creep.
|
|
Then crush this herb into Lysander's eye;
|
|
Whose liquor hath this virtuous property,
|
|
To take from thence all error with his might
|
|
And make his eyeballs roll with wonted sight.
|
|
When they next wake, all this derision
|
|
Shall seem a dream and fruitless vision;
|
|
And back to Athens shall the lovers wend
|
|
With league whose date till death shall never end.
|
|
Whiles I in this affair do thee employ,
|
|
I'll to my queen, and beg her Indian boy;
|
|
And then I will her charmed eye release
|
|
From monster's view, and all things shall be peace.
|
|
PUCK. My fairy lord, this must be done with haste,
|
|
For night's swift dragons cut the clouds full fast;
|
|
And yonder shines Aurora's harbinger,
|
|
At whose approach ghosts, wand'ring here and there,
|
|
Troop home to churchyards. Damned spirits all
|
|
That in cross-ways and floods have burial,
|
|
Already to their wormy beds are gone,
|
|
For fear lest day should look their shames upon;
|
|
They wilfully themselves exil'd from light,
|
|
And must for aye consort with black-brow'd night.
|
|
OBERON. But we are spirits of another sort:
|
|
I with the Morning's love have oft made sport;
|
|
And, like a forester, the groves may tread
|
|
Even till the eastern gate, all fiery red,
|
|
Opening on Neptune with fair blessed beams,
|
|
Turns into yellow gold his salt green streams.
|
|
But, notwithstanding, haste, make no delay;
|
|
We may effect this business yet ere day. Exit OBERON
|
|
PUCK. Up and down, up and down,
|
|
I will lead them up and down.
|
|
I am fear'd in field and town.
|
|
Goblin, lead them up and down.
|
|
Here comes one.
|
|
|
|
Enter LYSANDER
|
|
|
|
LYSANDER. Where art thou, proud Demetrius? Speak thou now.
|
|
PUCK. Here, villain, drawn and ready. Where art thou?
|
|
LYSANDER. I will be with thee straight.
|
|
PUCK. Follow me, then,
|
|
To plainer ground. Exit LYSANDER as following the voice
|
|
|
|
Enter DEMETRIUS
|
|
|
|
DEMETRIUS. Lysander, speak again.
|
|
Thou runaway, thou coward, art thou fled?
|
|
Speak! In some bush? Where dost thou hide thy head?
|
|
PUCK. Thou coward, art thou bragging to the stars,
|
|
Telling the bushes that thou look'st for wars,
|
|
And wilt not come? Come, recreant, come, thou child;
|
|
I'll whip thee with a rod. He is defil'd
|
|
That draws a sword on thee.
|
|
DEMETRIUS. Yea, art thou there?
|
|
PUCK. Follow my voice; we'll try no manhood here. Exeunt
|
|
|
|
Re-enter LYSANDER
|
|
|
|
LYSANDER. He goes before me, and still dares me on;
|
|
When I come where he calls, then he is gone.
|
|
The villain is much lighter heel'd than I.
|
|
I followed fast, but faster he did fly,
|
|
That fallen am I in dark uneven way,
|
|
And here will rest me. [Lies down] Come, thou gentle day.
|
|
For if but once thou show me thy grey light,
|
|
I'll find Demetrius, and revenge this spite. [Sleeps]
|
|
|
|
Re-enter PUCK and DEMETRIUS
|
|
|
|
PUCK. Ho, ho, ho! Coward, why com'st thou not?
|
|
DEMETRIUS. Abide me, if thou dar'st; for well I wot
|
|
Thou run'st before me, shifting every place,
|
|
And dar'st not stand, nor look me in the face.
|
|
Where art thou now?
|
|
PUCK. Come hither; I am here.
|
|
DEMETRIUS. Nay, then, thou mock'st me. Thou shalt buy this
|
|
dear,
|
|
If ever I thy face by daylight see;
|
|
Now, go thy way. Faintness constraineth me
|
|
To measure out my length on this cold bed.
|
|
By day's approach look to be visited.
|
|
[Lies down and sleeps]
|
|
|
|
Enter HELENA
|
|
|
|
HELENA. O weary night, O long and tedious night,
|
|
Abate thy hours! Shine comforts from the east,
|
|
That I may back to Athens by daylight,
|
|
From these that my poor company detest.
|
|
And sleep, that sometimes shuts up sorrow's eye,
|
|
Steal me awhile from mine own company. [Sleeps]
|
|
PUCK. Yet but three? Come one more;
|
|
Two of both kinds makes up four.
|
|
Here she comes, curst and sad.
|
|
Cupid is a knavish lad,
|
|
Thus to make poor females mad.
|
|
|
|
Enter HERMIA
|
|
|
|
HERMIA. Never so weary, never so in woe,
|
|
Bedabbled with the dew, and torn with briers,
|
|
I can no further crawl, no further go;
|
|
My legs can keep no pace with my desires.
|
|
Here will I rest me till the break of day.
|
|
Heavens shield Lysander, if they mean a fray!
|
|
[Lies down and sleeps]
|
|
PUCK. On the ground
|
|
Sleep sound;
|
|
I'll apply
|
|
To your eye,
|
|
Gentle lover, remedy.
|
|
[Squeezing the juice on LYSANDER'S eyes]
|
|
When thou wak'st,
|
|
Thou tak'st
|
|
True delight
|
|
In the sight
|
|
Of thy former lady's eye;
|
|
And the country proverb known,
|
|
That every man should take his own,
|
|
In your waking shall be shown:
|
|
Jack shall have Jill;
|
|
Nought shall go ill;
|
|
The man shall have his mare again, and all shall be well.
|
|
Exit
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
|
|
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
|
|
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
|
|
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
|
|
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
|
|
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
|
|
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
|
|
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
|
|
|
|
|
|
|
|
ACT IV. SCENE I.
|
|
The wood. LYSANDER, DEMETRIUS, HELENA, and HERMIA, lying asleep
|
|
|
|
Enter TITANIA and Bottom; PEASEBLOSSOM, COBWEB, MOTH,
|
|
MUSTARDSEED,
|
|
and other FAIRIES attending;
|
|
OBERON behind, unseen
|
|
|
|
TITANIA. Come, sit thee down upon this flow'ry bed,
|
|
While I thy amiable cheeks do coy,
|
|
And stick musk-roses in thy sleek smooth head,
|
|
And kiss thy fair large ears, my gentle joy.
|
|
BOTTOM. Where's Peaseblossom?
|
|
PEASEBLOSSOM. Ready.
|
|
BOTTOM. Scratch my head, Peaseblossom.
|
|
Where's Mounsieur Cobweb?
|
|
COBWEB. Ready.
|
|
BOTTOM. Mounsieur Cobweb; good mounsieur, get you your weapons
|
|
in
|
|
your hand and kill me a red-hipp'd humble-bee on the top of a
|
|
thistle; and, good mounsieur, bring me the honey-bag. Do not
|
|
fret
|
|
yourself too much in the action, mounsieur; and, good
|
|
mounsieur,
|
|
have a care the honey-bag break not; I would be loath to have
|
|
you
|
|
overflown with a honey-bag, signior. Where's Mounsieur
|
|
Mustardseed?
|
|
MUSTARDSEED. Ready.
|
|
BOTTOM. Give me your neaf, Mounsieur Mustardseed. Pray you,
|
|
leave
|
|
your curtsy, good mounsieur.
|
|
MUSTARDSEED. What's your will?
|
|
BOTTOM. Nothing, good mounsieur, but to help Cavalery Cobweb to
|
|
scratch. I must to the barber's, mounsieur; for methinks I am
|
|
marvellous hairy about the face; and I am such a tender ass,
|
|
if
|
|
my hair do but tickle me I must scratch.
|
|
TITANIA. What, wilt thou hear some music, my sweet love?
|
|
BOTTOM. I have a reasonable good ear in music. Let's have the
|
|
tongs
|
|
and the bones.
|
|
TITANIA. Or say, sweet love, what thou desirest to eat.
|
|
BOTTOM. Truly, a peck of provender; I could munch your good dry
|
|
oats. Methinks I have a great desire to a bottle of hay. Good
|
|
hay, sweet hay, hath no fellow.
|
|
TITANIA. I have a venturous fairy that shall seek
|
|
The squirrel's hoard, and fetch thee new nuts.
|
|
BOTTOM. I had rather have a handful or two of dried peas. But,
|
|
I
|
|
pray you, let none of your people stir me; I have an
|
|
exposition
|
|
of sleep come upon me.
|
|
TITANIA. Sleep thou, and I will wind thee in my arms.
|
|
Fairies, be gone, and be all ways away. Exeunt FAIRIES
|
|
So doth the woodbine the sweet honeysuckle
|
|
Gently entwist; the female ivy so
|
|
Enrings the barky fingers of the elm.
|
|
O, how I love thee! how I dote on thee! [They sleep]
|
|
|
|
Enter PUCK
|
|
|
|
OBERON. [Advancing] Welcome, good Robin. Seest thou this sweet
|
|
sight?
|
|
Her dotage now I do begin to pity;
|
|
For, meeting her of late behind the wood,
|
|
Seeking sweet favours for this hateful fool,
|
|
I did upbraid her and fall out with her.
|
|
For she his hairy temples then had rounded
|
|
With coronet of fresh and fragrant flowers;
|
|
And that same dew which sometime on the buds
|
|
Was wont to swell like round and orient pearls
|
|
Stood now within the pretty flowerets' eyes,
|
|
Like tears that did their own disgrace bewail.
|
|
When I had at my pleasure taunted her,
|
|
And she in mild terms begg'd my patience,
|
|
I then did ask of her her changeling child;
|
|
Which straight she gave me, and her fairy sent
|
|
To bear him to my bower in fairy land.
|
|
And now I have the boy, I will undo
|
|
This hateful imperfection of her eyes.
|
|
And, gentle Puck, take this transformed scalp
|
|
From off the head of this Athenian swain,
|
|
That he awaking when the other do
|
|
May all to Athens back again repair,
|
|
And think no more of this night's accidents
|
|
But as the fierce vexation of a dream.
|
|
But first I will release the Fairy Queen.
|
|
[Touching her eyes]
|
|
Be as thou wast wont to be;
|
|
See as thou was wont to see.
|
|
Dian's bud o'er Cupid's flower
|
|
Hath such force and blessed power.
|
|
Now, my Titania; wake you, my sweet queen.
|
|
TITANIA. My Oberon! What visions have I seen!
|
|
Methought I was enamour'd of an ass.
|
|
OBERON. There lies your love.
|
|
TITANIA. How came these things to pass?
|
|
O, how mine eyes do loathe his visage now!
|
|
OBERON. Silence awhile. Robin, take off this head.
|
|
Titania, music call; and strike more dead
|
|
Than common sleep of all these five the sense.
|
|
TITANIA. Music, ho, music, such as charmeth sleep!
|
|
PUCK. Now when thou wak'st with thine own fool's eyes peep.
|
|
OBERON. Sound, music. Come, my Queen, take hands with me,
|
|
[Music]
|
|
And rock the ground whereon these sleepers be.
|
|
Now thou and I are new in amity,
|
|
And will to-morrow midnight solemnly
|
|
Dance in Duke Theseus' house triumphantly,
|
|
And bless it to all fair prosperity.
|
|
There shall the pairs of faithful lovers be
|
|
Wedded, with Theseus, an in jollity.
|
|
PUCK. Fairy King, attend and mark;
|
|
I do hear the morning lark.
|
|
OBERON. Then, my Queen, in silence sad,
|
|
Trip we after night's shade.
|
|
We the globe can compass soon,
|
|
Swifter than the wand'ring moon.
|
|
TITANIA. Come, my lord; and in our flight,
|
|
Tell me how it came this night
|
|
That I sleeping here was found
|
|
With these mortals on the ground. Exeunt
|
|
|
|
To the winding of horns, enter THESEUS, HIPPOLYTA,
|
|
EGEUS, and train
|
|
|
|
THESEUS. Go, one of you, find out the forester;
|
|
For now our observation is perform'd,
|
|
And since we have the vaward of the day,
|
|
My love shall hear the music of my hounds.
|
|
Uncouple in the western valley; let them go.
|
|
Dispatch, I say, and find the forester. Exit an ATTENDANT
|
|
We will, fair Queen, up to the mountain's top,
|
|
And mark the musical confusion
|
|
Of hounds and echo in conjunction.
|
|
HIPPOLYTA. I was with Hercules and Cadmus once
|
|
When in a wood of Crete they bay'd the bear
|
|
With hounds of Sparta; never did I hear
|
|
Such gallant chiding, for, besides the groves,
|
|
The skies, the fountains, every region near
|
|
Seem'd all one mutual cry. I never heard
|
|
So musical a discord, such sweet thunder.
|
|
THESEUS. My hounds are bred out of the Spartan kind,
|
|
So flew'd, so sanded; and their heads are hung
|
|
With ears that sweep away the morning dew;
|
|
Crook-knee'd and dew-lapp'd like Thessalian bulls;
|
|
Slow in pursuit, but match'd in mouth like bells,
|
|
Each under each. A cry more tuneable
|
|
Was never holla'd to, nor cheer'd with horn,
|
|
In Crete, in Sparta, nor in Thessaly.
|
|
Judge when you hear. But, soft, what nymphs are these?
|
|
EGEUS. My lord, this is my daughter here asleep,
|
|
And this Lysander, this Demetrius is,
|
|
This Helena, old Nedar's Helena.
|
|
I wonder of their being here together.
|
|
THESEUS. No doubt they rose up early to observe
|
|
The rite of May; and, hearing our intent,
|
|
Came here in grace of our solemnity.
|
|
But speak, Egeus; is not this the day
|
|
That Hermia should give answer of her choice?
|
|
EGEUS. It is, my lord.
|
|
THESEUS. Go, bid the huntsmen wake them with their horns.
|
|
[Horns and shout within. The sleepers
|
|
awake and kneel to THESEUS]
|
|
Good-morrow, friends. Saint Valentine is past;
|
|
Begin these wood-birds but to couple now?
|
|
LYSANDER. Pardon, my lord.
|
|
THESEUS. I pray you all, stand up.
|
|
I know you two are rival enemies;
|
|
How comes this gentle concord in the world
|
|
That hatred is so far from jealousy
|
|
To sleep by hate, and fear no enmity?
|
|
LYSANDER. My lord, I shall reply amazedly,
|
|
Half sleep, half waking; but as yet, I swear,
|
|
I cannot truly say how I came here,
|
|
But, as I think- for truly would I speak,
|
|
And now I do bethink me, so it is-
|
|
I came with Hermia hither. Our intent
|
|
Was to be gone from Athens, where we might,
|
|
Without the peril of the Athenian law-
|
|
EGEUS. Enough, enough, my Lord; you have enough;
|
|
I beg the law, the law upon his head.
|
|
They would have stol'n away, they would, Demetrius,
|
|
Thereby to have defeated you and me:
|
|
You of your wife, and me of my consent,
|
|
Of my consent that she should be your wife.
|
|
DEMETRIUS. My lord, fair Helen told me of their stealth,
|
|
Of this their purpose hither to this wood;
|
|
And I in fury hither followed them,
|
|
Fair Helena in fancy following me.
|
|
But, my good lord, I wot not by what power-
|
|
But by some power it is- my love to Hermia,
|
|
Melted as the snow, seems to me now
|
|
As the remembrance of an idle gaud
|
|
Which in my childhood I did dote upon;
|
|
And all the faith, the virtue of my heart,
|
|
The object and the pleasure of mine eye,
|
|
Is only Helena. To her, my lord,
|
|
Was I betroth'd ere I saw Hermia.
|
|
But, like a sickness, did I loathe this food;
|
|
But, as in health, come to my natural taste,
|
|
Now I do wish it, love it, long for it,
|
|
And will for evermore be true to it.
|
|
THESEUS. Fair lovers, you are fortunately met;
|
|
Of this discourse we more will hear anon.
|
|
Egeus, I will overbear your will;
|
|
For in the temple, by and by, with us
|
|
These couples shall eternally be knit.
|
|
And, for the morning now is something worn,
|
|
Our purpos'd hunting shall be set aside.
|
|
Away with us to Athens, three and three;
|
|
We'll hold a feast in great solemnity.
|
|
Come, Hippolyta.
|
|
Exeunt THESEUS, HIPPOLYTA, EGEUS, and train
|
|
DEMETRIUS. These things seem small and undistinguishable,
|
|
Like far-off mountains turned into clouds.
|
|
HERMIA. Methinks I see these things with parted eye,
|
|
When every thing seems double.
|
|
HELENA. So methinks;
|
|
And I have found Demetrius like a jewel,
|
|
Mine own, and not mine own.
|
|
DEMETRIUS. Are you sure
|
|
That we are awake? It seems to me
|
|
That yet we sleep, we dream. Do not you think
|
|
The Duke was here, and bid us follow him?
|
|
HERMIA. Yea, and my father.
|
|
HELENA. And Hippolyta.
|
|
LYSANDER. And he did bid us follow to the temple.
|
|
DEMETRIUS. Why, then, we are awake; let's follow him;
|
|
And by the way let us recount our dreams. Exeunt
|
|
BOTTOM. [Awaking] When my cue comes, call me, and I will
|
|
answer. My
|
|
next is 'Most fair Pyramus.' Heigh-ho! Peter Quince! Flute,
|
|
the
|
|
bellows-mender! Snout, the tinker! Starveling! God's my life,
|
|
stol'n hence, and left me asleep! I have had a most rare
|
|
vision.
|
|
I have had a dream, past the wit of man to say what dream it
|
|
was.
|
|
Man is but an ass if he go about to expound this dream.
|
|
Methought
|
|
I was- there is no man can tell what. Methought I was, and
|
|
methought I had, but man is but a patch'd fool, if he will
|
|
offer
|
|
to say what methought I had. The eye of man hath not heard,
|
|
the
|
|
ear of man hath not seen, man's hand is not able to taste,
|
|
his
|
|
tongue to conceive, nor his heart to report, what my dream
|
|
was. I
|
|
will get Peter Quince to write a ballad of this dream. It
|
|
shall
|
|
be call'd 'Bottom's Dream,' because it hath no bottom; and I
|
|
will
|
|
sing it in the latter end of a play, before the Duke.
|
|
Peradventure, to make it the more gracious, I shall sing it
|
|
at
|
|
her death. Exit
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SCENE II.
|
|
Athens. QUINCE'S house
|
|
|
|
Enter QUINCE, FLUTE, SNOUT, and STARVELING
|
|
|
|
QUINCE. Have you sent to Bottom's house? Is he come home yet?
|
|
STARVELING. He cannot be heard of. Out of doubt he is
|
|
transported.
|
|
FLUTE. If he come not, then the play is marr'd; it goes not
|
|
forward, doth it?
|
|
QUINCE. It is not possible. You have not a man in all Athens
|
|
able
|
|
to discharge Pyramus but he.
|
|
FLUTE. No; he hath simply the best wit of any handicraft man in
|
|
Athens.
|
|
QUINCE. Yea, and the best person too; and he is a very paramour
|
|
for
|
|
a sweet voice.
|
|
FLUTE. You must say 'paragon.' A paramour is- God bless us!- A
|
|
thing of naught.
|
|
|
|
Enter SNUG
|
|
|
|
SNUG. Masters, the Duke is coming from the temple; and there is
|
|
two
|
|
or three lords and ladies more married. If our sport had gone
|
|
|
|
forward, we had all been made men.
|
|
FLUTE. O sweet bully Bottom! Thus hath he lost sixpence a day
|
|
during his life; he could not have scaped sixpence a day. An
|
|
the
|
|
Duke had not given him sixpence a day for playing Pyramus,
|
|
I'll
|
|
be hanged. He would have deserved it: sixpence a day in
|
|
Pyramus,
|
|
or nothing.
|
|
|
|
Enter BOTTOM
|
|
|
|
BOTTOM. Where are these lads? Where are these hearts?
|
|
QUINCE. Bottom! O most courageous day! O most happy hour!
|
|
BOTTOM. Masters, I am to discourse wonders; but ask me not
|
|
what;
|
|
for if I tell you, I am not true Athenian. I will tell you
|
|
everything, right as it fell out.
|
|
QUINCE. Let us hear, sweet Bottom.
|
|
BOTTOM. Not a word of me. All that I will tell you is, that the
|
|
Duke hath dined. Get your apparel together; good strings to
|
|
your
|
|
beards, new ribbons to your pumps; meet presently at the
|
|
palace;
|
|
every man look o'er his part; for the short and the long is,
|
|
our
|
|
play is preferr'd. In any case, let Thisby have clean linen;
|
|
and
|
|
let not him that plays the lion pare his nails, for they
|
|
shall
|
|
hang out for the lion's claws. And, most dear actors, eat no
|
|
onions nor garlic, for we are to utter sweet breath; and I do
|
|
not
|
|
doubt but to hear them say it is a sweet comedy. No more
|
|
words.
|
|
Away, go, away! Exeunt
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
|
|
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
|
|
PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
|
|
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
|
|
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
|
|
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
|
|
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
|
|
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
|
|
|
|
|
|
|
|
ACT V. SCENE I.
|
|
Athens. The palace of THESEUS
|
|
|
|
Enter THESEUS, HIPPOLYTA, PHILOSTRATE, LORDS, and ATTENDANTS
|
|
|
|
HIPPOLYTA. 'Tis strange, my Theseus, that these lovers speak
|
|
of.
|
|
THESEUS. More strange than true. I never may believe
|
|
These antique fables, nor these fairy toys.
|
|
Lovers and madmen have such seething brains,
|
|
Such shaping fantasies, that apprehend
|
|
More than cool reason ever comprehends.
|
|
The lunatic, the lover, and the poet,
|
|
Are of imagination all compact.
|
|
One sees more devils than vast hell can hold;
|
|
That is the madman. The lover, all as frantic,
|
|
Sees Helen's beauty in a brow of Egypt.
|
|
The poet's eye, in a fine frenzy rolling,
|
|
Doth glance from heaven to earth, from earth to heaven;
|
|
And as imagination bodies forth
|
|
The forms of things unknown, the poet's pen
|
|
Turns them to shapes, and gives to airy nothing
|
|
A local habitation and a name.
|
|
Such tricks hath strong imagination
|
|
That, if it would but apprehend some joy,
|
|
It comprehends some bringer of that joy;
|
|
Or in the night, imagining some fear,
|
|
How easy is a bush suppos'd a bear?
|
|
HIPPOLYTA. But all the story of the night told over,
|
|
And all their minds transfigur'd so together,
|
|
More witnesseth than fancy's images,
|
|
And grows to something of great constancy,
|
|
But howsoever strange and admirable.
|
|
|
|
Enter LYSANDER, DEMETRIUS, HERMIA, and HELENA
|
|
|
|
THESEUS. Here come the lovers, full of joy and mirth.
|
|
Joy, gentle friends, joy and fresh days of love
|
|
Accompany your hearts!
|
|
LYSANDER. More than to us
|
|
Wait in your royal walks, your board, your bed!
|
|
THESEUS. Come now; what masques, what dances shall we have,
|
|
To wear away this long age of three hours
|
|
Between our after-supper and bed-time?
|
|
Where is our usual manager of mirth?
|
|
What revels are in hand? Is there no play
|
|
To ease the anguish of a torturing hour?
|
|
Call Philostrate.
|
|
PHILOSTRATE. Here, mighty Theseus.
|
|
THESEUS. Say, what abridgment have you for this evening?
|
|
What masque? what music? How shall we beguile
|
|
The lazy time, if not with some delight?
|
|
PHILOSTRATE. There is a brief how many sports are ripe;
|
|
Make choice of which your Highness will see first.
|
|
[Giving a paper]
|
|
THESEUS. 'The battle with the Centaurs, to be sung
|
|
By an Athenian eunuch to the harp.'
|
|
We'll none of that: that have I told my love,
|
|
In glory of my kinsman Hercules.
|
|
'The riot of the tipsy Bacchanals,
|
|
Tearing the Thracian singer in their rage.'
|
|
That is an old device, and it was play'd
|
|
When I from Thebes came last a conqueror.
|
|
'The thrice three Muses mourning for the death
|
|
Of Learning, late deceas'd in beggary.'
|
|
That is some satire, keen and critical,
|
|
Not sorting with a nuptial ceremony.
|
|
'A tedious brief scene of young Pyramus
|
|
And his love Thisby; very tragical mirth.'
|
|
Merry and tragical! tedious and brief!
|
|
That is hot ice and wondrous strange snow.
|
|
How shall we find the concord of this discord?
|
|
PHILOSTRATE. A play there is, my lord, some ten words long,
|
|
Which is as brief as I have known a play;
|
|
But by ten words, my lord, it is too long,
|
|
Which makes it tedious; for in all the play
|
|
There is not one word apt, one player fitted.
|
|
And tragical, my noble lord, it is;
|
|
For Pyramus therein doth kill himself.
|
|
Which when I saw rehears'd, I must confess,
|
|
Made mine eyes water; but more merry tears
|
|
The passion of loud laughter never shed.
|
|
THESEUS. What are they that do play it?
|
|
PHILOSTRATE. Hard-handed men that work in Athens here,
|
|
Which never labour'd in their minds till now;
|
|
And now have toil'd their unbreathed memories
|
|
With this same play against your nuptial.
|
|
THESEUS. And we will hear it.
|
|
PHILOSTRATE. No, my noble lord,
|
|
It is not for you. I have heard it over,
|
|
And it is nothing, nothing in the world;
|
|
Unless you can find sport in their intents,
|
|
Extremely stretch'd and conn'd with cruel pain,
|
|
To do you service.
|
|
THESEUS. I will hear that play;
|
|
For never anything can be amiss
|
|
When simpleness and duty tender it.
|
|
Go, bring them in; and take your places, ladies.
|
|
Exit PHILOSTRATE
|
|
HIPPOLYTA. I love not to see wretchedness o'er-charged,
|
|
And duty in his service perishing.
|
|
THESEUS. Why, gentle sweet, you shall see no such thing.
|
|
HIPPOLYTA. He says they can do nothing in this kind.
|
|
THESEUS. The kinder we, to give them thanks for nothing.
|
|
Our sport shall be to take what they mistake;
|
|
And what poor duty cannot do, noble respect
|
|
Takes it in might, not merit.
|
|
Where I have come, great clerks have purposed
|
|
To greet me with premeditated welcomes;
|
|
Where I have seen them shiver and look pale,
|
|
Make periods in the midst of sentences,
|
|
Throttle their practis'd accent in their fears,
|
|
And, in conclusion, dumbly have broke off,
|
|
Not paying me a welcome. Trust me, sweet,
|
|
Out of this silence yet I pick'd a welcome;
|
|
And in the modesty of fearful duty
|
|
I read as much as from the rattling tongue
|
|
Of saucy and audacious eloquence.
|
|
Love, therefore, and tongue-tied simplicity
|
|
In least speak most to my capacity.
|
|
|
|
Re-enter PHILOSTRATE
|
|
|
|
PHILOSTRATE. SO please your Grace, the Prologue is address'd.
|
|
THESEUS. Let him approach. [Flourish of trumpets]
|
|
|
|
Enter QUINCE as the PROLOGUE
|
|
|
|
PROLOGUE. If we offend, it is with our good will.
|
|
That you should think, we come not to offend,
|
|
But with good will. To show our simple skill,
|
|
That is the true beginning of our end.
|
|
Consider then, we come but in despite.
|
|
We do not come, as minding to content you,
|
|
Our true intent is. All for your delight
|
|
We are not here. That you should here repent you,
|
|
The actors are at band; and, by their show,
|
|
You shall know all, that you are like to know,
|
|
THESEUS. This fellow doth not stand upon points.
|
|
LYSANDER. He hath rid his prologue like a rough colt; he knows
|
|
not
|
|
the stop. A good moral, my lord: it is not enough to speak,
|
|
but
|
|
to speak true.
|
|
HIPPOLYTA. Indeed he hath play'd on this prologue like a child
|
|
on a
|
|
recorder- a sound, but not in government.
|
|
THESEUS. His speech was like a tangled chain; nothing im
|
|
paired,
|
|
but all disordered. Who is next?
|
|
|
|
Enter, with a trumpet before them, as in dumb show,
|
|
PYRAMUS and THISBY, WALL, MOONSHINE, and LION
|
|
|
|
PROLOGUE. Gentles, perchance you wonder at this show;
|
|
But wonder on, till truth make all things plain.
|
|
This man is Pyramus, if you would know;
|
|
This beauteous lady Thisby is certain.
|
|
This man, with lime and rough-cast, doth present
|
|
Wall, that vile Wall which did these lovers sunder;
|
|
And through Walls chink, poor souls, they are content
|
|
To whisper. At the which let no man wonder.
|
|
This man, with lanthorn, dog, and bush of thorn,
|
|
Presenteth Moonshine; for, if you will know,
|
|
By moonshine did these lovers think no scorn
|
|
To meet at Ninus' tomb, there, there to woo.
|
|
This grisly beast, which Lion hight by name,
|
|
The trusty Thisby, coming first by night,
|
|
Did scare away, or rather did affright;
|
|
And as she fled, her mantle she did fall;
|
|
Which Lion vile with bloody mouth did stain.
|
|
Anon comes Pyramus, sweet youth and tall,
|
|
And finds his trusty Thisby's mantle slain;
|
|
Whereat with blade, with bloody blameful blade,
|
|
He bravely broach'd his boiling bloody breast;
|
|
And Thisby, tarrying in mulberry shade,
|
|
His dagger drew, and died. For all the rest,
|
|
Let Lion, Moonshine, Wall, and lovers twain,
|
|
At large discourse while here they do remain.
|
|
Exeunt PROLOGUE, PYRAMUS, THISBY,
|
|
LION, and MOONSHINE
|
|
THESEUS. I wonder if the lion be to speak.
|
|
DEMETRIUS. No wonder, my lord: one lion may, when many asses
|
|
do.
|
|
WALL. In this same interlude it doth befall
|
|
That I, one Snout by name, present a wall;
|
|
And such a wall as I would have you think
|
|
That had in it a crannied hole or chink,
|
|
Through which the lovers, Pyramus and Thisby,
|
|
Did whisper often very secretly.
|
|
This loam, this rough-cast, and this stone, doth show
|
|
That I am that same wall; the truth is so;
|
|
And this the cranny is, right and sinister,
|
|
Through which the fearful lovers are to whisper.
|
|
THESEUS. Would you desire lime and hair to speak better?
|
|
DEMETRIUS. It is the wittiest partition that ever I heard
|
|
discourse, my lord.
|
|
|
|
Enter PYRAMUS
|
|
|
|
THESEUS. Pyramus draws near the wall; silence.
|
|
PYRAMUS. O grim-look'd night! O night with hue so black!
|
|
O night, which ever art when day is not!
|
|
O night, O night, alack, alack, alack,
|
|
I fear my Thisby's promise is forgot!
|
|
And thou, O wall, O sweet, O lovely wall,
|
|
That stand'st between her father's ground and mine;
|
|
Thou wall, O wall, O sweet and lovely wall,
|
|
Show me thy chink, to blink through with mine eyne.
|
|
[WALL holds up his fingers]
|
|
Thanks, courteous wall. Jove shield thee well for this!
|
|
But what see what see I? No Thisby do I see.
|
|
O wicked wall, through whom I see no bliss,
|
|
Curs'd he thy stones for thus deceiving me!
|
|
THESEUS. The wall, methinks, being sensible, should curse
|
|
again.
|
|
PYRAMUS. No, in truth, sir, he should not. Deceiving me is
|
|
Thisby's
|
|
cue. She is to enter now, and I am to spy her through the
|
|
wall.
|
|
You shall see it will fall pat as I told you; yonder she
|
|
comes.
|
|
|
|
Enter THISBY
|
|
|
|
THISBY. O wall, full often hast thou beard my moans,
|
|
For parting my fair Pyramus and me!
|
|
My cherry lips have often kiss'd thy stones,
|
|
Thy stones with lime and hair knit up in thee.
|
|
PYRAMUS. I see a voice; now will I to the chink,
|
|
To spy an I can hear my Thisby's face.
|
|
Thisby!
|
|
THISBY. My love! thou art my love, I think.
|
|
PYRAMUS. Think what thou wilt, I am thy lover's grace;
|
|
And like Limander am I trusty still.
|
|
THISBY. And I like Helen, till the Fates me kill.
|
|
PYRAMUS. Not Shafalus to Procrus was so true.
|
|
THISBY. As Shafalus to Procrus, I to you.
|
|
PYRAMUS. O, kiss me through the hole of this vile wall.
|
|
THISBY. I kiss the wall's hole, not your lips at all.
|
|
PYRAMUS. Wilt thou at Ninny's tomb meet me straightway?
|
|
THISBY. Tide life, tide death, I come without delay.
|
|
Exeunt PYRAMUS and THISBY
|
|
WALL. Thus have I, Wall, my part discharged so;
|
|
And, being done, thus Wall away doth go. Exit WALL
|
|
THESEUS. Now is the moon used between the two neighbours.
|
|
DEMETRIUS. No remedy, my lord, when walls are so wilful to hear
|
|
without warning.
|
|
HIPPOLYTA. This is the silliest stuff that ever I heard.
|
|
THESEUS. The best in this kind are but shadows; and the worst
|
|
are
|
|
no worse, if imagination amend them.
|
|
HIPPOLYTA. It must be your imagination then, and not theirs.
|
|
THESEUS. If we imagine no worse of them than they of
|
|
themselves,
|
|
they may pass for excellent men. Here come two noble beasts
|
|
in, a
|
|
man and a lion.
|
|
|
|
Enter LION and MOONSHINE
|
|
|
|
LION. You, ladies, you, whose gentle hearts do fear
|
|
The smallest monstrous mouse that creeps on floor,
|
|
May now, perchance, both quake and tremble here,
|
|
When lion rough in wildest rage doth roar.
|
|
Then know that I as Snug the joiner am
|
|
A lion fell, nor else no lion's dam;
|
|
For, if I should as lion come in strife
|
|
Into this place, 'twere pity on my life.
|
|
THESEUS. A very gentle beast, and of a good conscience.
|
|
DEMETRIUS. The very best at a beast, my lord, that e'er I saw.
|
|
LYSANDER. This lion is a very fox for his valour.
|
|
THESEUS. True; and a goose for his discretion.
|
|
DEMETRIUS. Not so, my lord; for his valour cannot carry his
|
|
discretion, and the fox carries the goose.
|
|
THESEUS. His discretion, I am sure, cannot carry his valour;
|
|
for
|
|
the goose carries not the fox. It is well. Leave it to his
|
|
discretion, and let us listen to the Moon.
|
|
MOONSHINE. This lanthorn doth the horned moon present-
|
|
DEMETRIUS. He should have worn the horns on his head.
|
|
THESEUS. He is no crescent, and his horns are invisible within
|
|
the
|
|
circumference.
|
|
MOONSHINE. This lanthorn doth the horned moon present;
|
|
Myself the Man i' th' Moon do seem to be.
|
|
THESEUS. This is the greatest error of all the rest; the man
|
|
should
|
|
be put into the lantern. How is it else the man i' th' moon?
|
|
DEMETRIUS. He dares not come there for the candle; for, you
|
|
see, it
|
|
is already in snuff.
|
|
HIPPOLYTA. I am aweary of this moon. Would he would change!
|
|
THESEUS. It appears, by his small light of discretion, that he
|
|
is
|
|
in the wane; but yet, in courtesy, in all reason, we must
|
|
stay
|
|
the time.
|
|
LYSANDER. Proceed, Moon.
|
|
MOON. All that I have to say is to tell you that the lanthorn
|
|
is
|
|
the moon; I, the Man i' th' Moon; this thorn-bush, my
|
|
thorn-bush;
|
|
and this dog, my dog.
|
|
DEMETRIUS. Why, all these should be in the lantern; for all
|
|
these
|
|
are in the moon. But silence; here comes Thisby.
|
|
|
|
Re-enter THISBY
|
|
|
|
THISBY. This is old Ninny's tomb. Where is my love?
|
|
LION. [Roaring] O- [THISBY runs off]
|
|
DEMETRIUS. Well roar'd, Lion.
|
|
THESEUS. Well run, Thisby.
|
|
HIPPOLYTA. Well shone, Moon. Truly, the moon shines with a good
|
|
grace. [The LION tears THISBY'S Mantle, and exit]
|
|
THESEUS. Well mous'd, Lion.
|
|
|
|
Re-enter PYRAMUS
|
|
|
|
DEMETRIUS. And then came Pyramus.
|
|
LYSANDER. And so the lion vanish'd.
|
|
PYRAMUS. Sweet Moon, I thank thee for thy sunny beams;
|
|
I thank thee, Moon, for shining now so bright;
|
|
For, by thy gracious golden, glittering gleams,
|
|
I trust to take of truest Thisby sight.
|
|
But stay, O spite!
|
|
But mark, poor knight,
|
|
What dreadful dole is here!
|
|
Eyes, do you see?
|
|
How can it he?
|
|
O dainty duck! O dear!
|
|
Thy mantle good,
|
|
What! stain'd with blood?
|
|
Approach, ye Furies fell.
|
|
O Fates! come, come;
|
|
Cut thread and thrum;
|
|
Quail, crush, conclude, and quell.
|
|
THESEUS. This passion, and the death of a dear friend, would go
|
|
near to make a man look sad.
|
|
HIPPOLYTA. Beshrew my heart, but I pity the man.
|
|
PYRAMUS. O wherefore, Nature, didst thou lions frame?
|
|
Since lion vile hath here deflower'd my dear;
|
|
Which is- no, no- which was the fairest dame
|
|
That liv'd, that lov'd, that lik'd, that look'd with cheer.
|
|
Come, tears, confound;
|
|
Out, sword, and wound
|
|
The pap of Pyramus;
|
|
Ay, that left pap,
|
|
Where heart doth hop. [Stabs himself]
|
|
Thus die I, thus, thus, thus.
|
|
Now am I dead,
|
|
Now am I fled;
|
|
My soul is in the sky.
|
|
Tongue, lose thy light;
|
|
Moon, take thy flight. [Exit MOONSHINE]
|
|
Now die, die, die, die, die. [Dies]
|
|
DEMETRIUS. No die, but an ace, for him; for he is but one.
|
|
LYSANDER. Less than an ace, man; for he is dead; he is nothing.
|
|
THESEUS. With the help of a surgeon he might yet recover and
|
|
yet
|
|
prove an ass.
|
|
HIPPOLYTA. How chance Moonshine is gone before Thisby comes
|
|
back
|
|
and finds her lover?
|
|
|
|
Re-enter THISBY
|
|
|
|
THESEUS. She will find him by starlight. Here she comes; and
|
|
her
|
|
passion ends the play.
|
|
HIPPOLYTA. Methinks she should not use a long one for such a
|
|
Pyramus; I hope she will be brief.
|
|
DEMETRIUS. A mote will turn the balance, which Pyramus, which
|
|
Thisby, is the better- he for a man, God warrant us: She for
|
|
a
|
|
woman, God bless us!
|
|
LYSANDER. She hath spied him already with those sweet eyes.
|
|
DEMETRIUS. And thus she moans, videlicet:-
|
|
THISBY. Asleep, my love?
|
|
What, dead, my dove?
|
|
O Pyramus, arise,
|
|
Speak, speak. Quite dumb?
|
|
Dead, dead? A tomb
|
|
Must cover thy sweet eyes.
|
|
These lily lips,
|
|
This cherry nose,
|
|
These yellow cowslip cheeks,
|
|
Are gone, are gone;
|
|
Lovers, make moan;
|
|
His eyes were green as leeks.
|
|
O Sisters Three,
|
|
Come, come to me,
|
|
With hands as pale as milk;
|
|
Lay them in gore,
|
|
Since you have shore
|
|
With shears his thread of silk.
|
|
Tongue, not a word.
|
|
Come, trusty sword;
|
|
Come, blade, my breast imbrue. [Stabs herself]
|
|
And farewell, friends;
|
|
Thus Thisby ends;
|
|
Adieu, adieu, adieu. [Dies]
|
|
THESEUS. Moonshine and Lion are left to bury the dead.
|
|
DEMETRIUS. Ay, and Wall too.
|
|
BOTTOM. [Starting up] No, I assure you; the wall is down that
|
|
parted their fathers. Will it please you to see the Epilogue,
|
|
or
|
|
to hear a Bergomask dance between two of our company?
|
|
THESEUS. No epilogue, I pray you; for your play needs no
|
|
excuse.
|
|
Never excuse; for when the players are all dead there need
|
|
none
|
|
to be blamed. Marry, if he that writ it had played Pyramus,
|
|
and
|
|
hang'd himself in Thisby's garter, it would have been a fine
|
|
tragedy. And so it is, truly; and very notably discharg'd.
|
|
But
|
|
come, your Bergomask; let your epilogue alone. [A dance]
|
|
The iron tongue of midnight hath told twelve.
|
|
Lovers, to bed; 'tis almost fairy time.
|
|
I fear we shall out-sleep the coming morn,
|
|
As much as we this night have overwatch'd.
|
|
This palpable-gross play hath well beguil'd
|
|
The heavy gait of night. Sweet friends, to bed.
|
|
A fortnight hold we this solemnity,
|
|
In nightly revels and new jollity. Exeunt
|
|
|
|
Enter PUCK with a broom
|
|
|
|
PUCK. Now the hungry lion roars,
|
|
And the wolf behowls the moon;
|
|
Whilst the heavy ploughman snores,
|
|
All with weary task fordone.
|
|
Now the wasted brands do glow,
|
|
Whilst the screech-owl, screeching loud,
|
|
Puts the wretch that lies in woe
|
|
In remembrance of a shroud.
|
|
Now it is the time of night
|
|
That the graves, all gaping wide,
|
|
Every one lets forth his sprite,
|
|
In the church-way paths to glide.
|
|
And we fairies, that do run
|
|
By the triple Hecate's team
|
|
From the presence of the sun,
|
|
Following darkness like a dream,
|
|
Now are frolic. Not a mouse
|
|
Shall disturb this hallowed house.
|
|
I am sent with broom before,
|
|
To sweep the dust behind the door.
|
|
|
|
Enter OBERON and TITANIA, with all their train
|
|
|
|
OBERON. Through the house give glimmering light,
|
|
By the dead and drowsy fire;
|
|
Every elf and fairy sprite
|
|
Hop as light as bird from brier;
|
|
And this ditty, after me,
|
|
Sing and dance it trippingly.
|
|
TITANIA. First, rehearse your song by rote,
|
|
To each word a warbling note;
|
|
Hand in hand, with fairy grace,
|
|
Will we sing, and bless this place.
|
|
|
|
[OBERON leading, the FAIRIES sing and dance]
|
|
|
|
OBERON. Now, until the break of day,
|
|
Through this house each fairy stray.
|
|
To the best bride-bed will we,
|
|
Which by us shall blessed be;
|
|
And the issue there create
|
|
Ever shall be fortunate.
|
|
So shall all the couples three
|
|
Ever true in loving be;
|
|
And the blots of Nature's hand
|
|
Shall not in their issue stand;
|
|
Never mole, hare-lip, nor scar,
|
|
Nor mark prodigious, such as are
|
|
Despised in nativity,
|
|
Shall upon their children be.
|
|
With this field-dew consecrate,
|
|
Every fairy take his gait,
|
|
And each several chamber bless,
|
|
Through this palace, with sweet peace;
|
|
And the owner of it blest
|
|
Ever shall in safety rest.
|
|
Trip away; make no stay;
|
|
Meet me all by break of day. Exeunt all but PUCK
|
|
PUCK. If we shadows have offended,
|
|
Think but this, and all is mended,
|
|
That you have but slumb'red here
|
|
While these visions did appear.
|
|
And this weak and idle theme,
|
|
No more yielding but a dream,
|
|
Gentles, do not reprehend.
|
|
If you pardon, we will mend.
|
|
And, as I am an honest Puck,
|
|
If we have unearned luck
|
|
Now to scape the serpent's tongue,
|
|
We will make amends ere long;
|
|
Else the Puck a liar call.
|
|
So, good night unto you all.
|
|
Give me your hands, if we be friends,
|
|
And Robin shall restore amends. Exit
|
|
|
|
THE END
|